depressing английский

гнетущий

Значение depressing значение

Что в английском языке означает depressing?
Простое определение

depressing

If something is depressing it makes you sad. I find news about problems in the world depressing.

depressing

If you are depressing something, you are making it lower.

depressing

(= cheerless, uncheerful) causing sad feelings of gloom and inadequacy the economic outlook is depressing something cheerless about the room a moody and uncheerful person an uncheerful place

Перевод depressing перевод

Как перевести с английского depressing?

Синонимы depressing синонимы

Как по-другому сказать depressing по-английски?

Примеры depressing примеры

Как в английском употребляется depressing?

Простые фразы

That sounds depressing.
Это звучит удручающе.
They call it an English grammar book; I call it an arduous, soul-draining and depressing experience pushing the limits of human patience.
Они называют это книгой по английской грамматике; я же называю это трудным, истощающим душу и угнетающим опытом, ломающим пределы человеческого терпения.
It's depressing in here.
Здесь уныло.
It's depressing in here.
Это место вызывает уныние.
It's depressing in here.
Это место вызывает депрессию.
What I saw was depressing.
То, что я увидел, приводило в уныние.
Tell me what is depressing you so much.
Скажи мне, что тебя так угнетает.
This town is so depressing.
Этот город такой унылый.
This place is so depressing.
Это место такое унылое.
It is a depressing prospect.
Перспектива удручающая.
It's a depressing prospect.
Перспектива удручающая.

Субтитры из фильмов

V.S., I think I'm going to bring a depressing note into the proceedings.
В.С., мне кажется, я внесу грустную ноту в наш рабочий процесс.
How depressing.
Печально.
Very depressing having your own daughter married, and not be there.
Угнетает, когда дочь выходит замуж без тебя.
This place is very depressing.
Эта медлительность очень угнетает.
I'm not gonna wear black anymore. It's depressing.
Я не собираюсь больше носить траур.
It has its depressing moments.
Это угнетает.
It's depressing as it is!
И без того тошно!
That's a depressing conception.
Угнетающая концепция.
Must be depressing to be a bird. and know the hunting season is on.
Должно быть печально быть птицей. и знать, что сейчас охотничий сезон.
The calendar's full of them. It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast.
Эта ночь ознаменует последнюю неделю заточения Джефри в гипсе.
Quit that strumming, monk! It's depressing!
Хватит, монах, не нагоняй тоску!
How depressing.
Как удручающе.
All the places in decline are the same. They're depressing.
Все загибающиеся места похожи друг на друга - там тоска.
It's depressing, believe me.
Поверь, меня и самого все это очень угнетает.

Из журналистики

Though this is partially offset by foreign-exchange reserves, Japan now faces massive disaster-relief costs - and this on top of its depressing demographic trends.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Однако, как в ситуации с сегодняшними токсичными активами, не было рынка, и быстрое сокращение капиталовложений способствовало распродажам, оказывая давление на стоимость всех активов в экономике, что приводило к большему количеству банкротств банков.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
Critics of Bachelet claim that this agenda is already depressing business investment and is responsible for relatively slow economic growth.
Критики Бачелет утверждают, что эта повестка дня уже уменьшает бизнес-инвестирование и ответственна за сравнительно медленный экономический рост.
An important victim will be Japan, where anemic real income growth is depressing domestic demand and exports to China sustain what little growth there is.
Важной жертвой будет Япония, где анемичный средний рост реальных доходов снижает спрос на внутреннем рынке, а падение экспорта в Китай сокращает и без того низкий уровень роста.
But it is depressing to hear that many university departments are still in denial.
Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!
That in itself may have a depressing effect on the economy, partly offsetting the monetary stimulus.
Этот факт уже сам по себе может оказать негативное влияние на экономику, частично компенсируя позитивные стимулы монетарной политики.
For example, a low mood favors generation of thoughts that are themselves depressing.
Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
Given that there are little more than two months until the Copenhagen summit on climate change, which is supposed to frame the successor agreement to the Kyoto Protocol, this is depressing.
Все это достаточно печально, если учитывать, что осталось чуть менее двух месяцев до саммита по изменениям климата в Копенгагене, где, как предполагается, примут договор, который заменит Киотский протокол.
In theory, by depressing aggregate demand, the combination of increased real debt and higher real interest rates could lead to further price declines, leading to even larger negative inflation rates.
Теоритически, при снижении совокупного спроса, сочетание увеличения реального долга и высоких реальных процентных ставок может привести к дальнейшему снижению цен, что приводит к еще большим негативным инфляционным ставкам.
It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying--probably in vain--to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.
Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.
I was chief economist of the World Bank in the late 1990s, when we began to receive similarly depressing news from Russia.
Я был главным экономистом Всемирного банка в конце 1990-х, когда мы начали получать схожие депрессивные новости из России.
Reduced household wealth would lead, in turn, to lower consumer spending, further depressing GDP.
Снижение благосостояния домохозяйств приведет, в свою очередь, к снижению потребительских расходов, что далее снизит ВВП.

Возможно, вы искали...