irradiation английский

облучение, иррадиация, излучение

Значение irradiation значение

Что в английском языке означает irradiation?

irradiation

the condition of being exposed to radiation the apparent enlargement of a bright object when viewed against a dark background (physiology) the spread of sensory neural impulses in the cortex (Pavolvian conditioning) the elicitation of a conditioned response by stimulation similar but not identical to the original stimulus (= radiotherapy) (medicine) the treatment of disease (especially cancer) by exposure to a radioactive substance луч, излучение, луч света (= beam) a column of light (as from a beacon)

Перевод irradiation перевод

Как перевести с английского irradiation?

Синонимы irradiation синонимы

Как по-другому сказать irradiation по-английски?

Примеры irradiation примеры

Как в английском употребляется irradiation?

Субтитры из фильмов

Commencing irradiation.
Запуск иррадиации.
Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
One method involves using heavy X-ray irradiation to destroy the antibodies that create resistance to the heterograft.
В одном из методов используется сильное рентгеновское облучение для уничтожения антител, которые служат препятствием гетеротрансплантации.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать.
Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured.
А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована.
Blood panels show no irradiation. Good.
Анализ показывает, что в крови нет следов радиации.
Opening the irradiation samples.
Открытие образцов.
The good news is,she doesn't have an autoimmune condition, so she doesn't need a bone marrow transplant, and we were able to stop the irradiation in time.
Хорошие новости в том, что у неё нет аутоиммунного заболевания, так что, ей не нужна пересадка костного мозга, и мы смогли вовремя остановить химиотерапию.
Patient's scheduled for irradiation at 9:00.
Пациенту назначили облучение на 9 часов.
I get it But she'll never survive total body irradiation.
Но она ни за что не переживёт полное облучение тела.
Absolutely. And total body irradiation.
Непременно, и ещё полное облучение тела.
I need a reason to not do total body irradiation.
Мне нужна причина, чтобы не делать полное облучение.
How in the world could you approve total body irradiation for a patient with possible ITP?
Как ты вообще могла дать добро на полное облучение пациентки с возможной ИТП?
Prep him for total-body irradiation.
Готовьте его к полному облучению тела.

Возможно, вы искали...