laze | glaze | braze | blare

blaze английский

пламя, пылать

Значение blaze значение

Что в английском языке означает blaze?
Простое определение

blaze

A blaze is a fire that makes a lot of flames and light. The fire was a big blaze that could not be put out. A blaze can be a mark that looks like a fire.

blaze

To be on fire or making a lot of flames and light. The fire blazed out of control. To shine like a light. To make or cut a route. The ranger blazed a path that the rest of us could follow.

blaze

сверкать, сиять shine brightly and intensively Meteors blazed across the atmosphere пламя, огонь (= blazing) a strong flame that burns brightly the blaze spread rapidly ад, преисподняя, пекло, геенна огненная (= hell) a cause of difficulty and suffering war is hell go to blazes (= blaze away) shoot rapidly and repeatedly He blazed away at the men noisy and unrestrained mischief raising blazes a light-colored marking they chipped off bark to mark the trail with blazes the horse had a blaze between its eyes indicate by marking trees with blazes blaze a trail (= blaze out) move rapidly and as if blazing The spaceship blazed out into space burn brightly and intensely The summer sun alone can cause a pine to blaze (= glare) a light within the field of vision that is brighter than the brightness to which the eyes are adapted a glare of sunlight

Перевод blaze перевод

Как перевести с английского blaze?

Blaze английский » русский

Власий Блэйз Блейз

Синонимы blaze синонимы

Как по-другому сказать blaze по-английски?

Blaze английский » английский

Blase Blaise

Спряжение blaze спряжение

Как изменяется blaze в английском языке?

blaze · глагол

Примеры blaze примеры

Как в английском употребляется blaze?

Простые фразы

Twenty people perished in the blaze.
Двадцать человек погибли в огне.
The firemen quickly extinguished the blaze.
Пожарные быстро потушили пламя.
The firefighters could not contain the blaze.
Пожарные не могли сдержать пламя.

Субтитры из фильмов

Where the blaze you think she is?
Где Лиззи? Где она, черт возьми, как ты думаешь?
Keep that blaze like that, and they won't bother you.
Поддерживайте огонь на том же уровне и они вас не побеспокоят.
Go out in a blaze of glory.
Это апофеоз.
We'll make a big blaze now. It'll last all night.
Мы раздуем большое пламя и будем поддерживать его всю ночь.
That should make quite a blaze.
Из этого выйдет хороший костер.
From the top of his tower he would watch the farms and forests blaze.
С вершины своей башни. он наблюдал, как горят фермы и леса.
Jimmy, you'll man can blaze up.
Джими, мать твою, смотри не подожги человека! Потуши немедленно спичку!
We'll make a real good blaze.
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
I will blaze a new trail in science, my science!
Я оставлю новый след в науке. Моей науке!
Now you wanna go out in some terrific blaze of glory?
А теперь ты хочешь момента славы?
And yet, I don't know what it is, whether it's the heat or the blaze, or that the dampness awakens, the fact is that all the fields where at the edge they light a bonfire give juicier and livelier crops.
И всё же, не знаю почему, из-за жара или зарева, или из-за того, что влага просыпается, но точно все поля, где с краю зажигают костёр, дают более сочные, стойкие урожаи.
For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war and touched off a blaze which engulfed them all.
По давно забытой причине, два могучих воинственных племени начали войну разбуженный огонь смёл города.
Will be in the house blaze hearth.
Будет в доме том полыхать очаг.
Y o, wastoid, you're not gonna blaze up in here.
Эй, отморозок, ты же не собираешься дымить прямо здесь.

Из журналистики

French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism.
Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.

Возможно, вы искали...