rebirth английский

возрождение

Значение rebirth значение

Что в английском языке означает rebirth?

rebirth

возрождение, оживление the revival of learning and culture (= conversion) a spiritual enlightenment causing a person to lead a new life перевоплощение, возрождение (= reincarnation) a second or new birth метемпсихоз (= metempsychosis) after death the soul begins a new cycle of existence in another human body

Перевод rebirth перевод

Как перевести с английского rebirth?

Rebirth английский » русский

Rebirth

Синонимы rebirth синонимы

Как по-другому сказать rebirth по-английски?

Примеры rebirth примеры

Как в английском употребляется rebirth?

Простые фразы

The egg is a universal symbol of life and rebirth.
Яйцо - это универсальный символ жизни и возрождения.

Субтитры из фильмов

What we're looking at may well be the rebirth of the human race.
Те, на кого мы смотрим,вполне могут возродить человеческую расу.
Maybe he was talking about rebirth.
Может он имел ввиду перерождение.
Human rebirth. Yours, for instance.
Перерождение человека, твое, к примеру.
No rebirth, no providence.
Не реинкарнации, ни провидения.
I am told you participated in my rebirth.
Да. Мне сказали, что вы участвовали в моем оживлении.
Rebirth.
Возрождение.
That which he has gleaned from the rebirth of the seeds, holds no more meaning for you.
То, что ты видишь в зерне, во втором рождении семян уже не имеет для тебя значения. Это не более, чем давнее воспоминание.
The day of death and rebirth.
В День Смерти и Возрождения.
You will undergo death and rebirth - resurrection, if you like.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению. воскрешению, если вам так больше нравится.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше. а наших зерновых.
I will go to the place of rebirth.
Я пойду в святилище возрождения.
At first he wouldn't have anything to do with Sebastian spouting all that official jargon about the rebirth of his country.
Сначала он отказывался иметь с Себастьяном дело, изрыгал весь набор официальных словес о возрождении фатерланда.
At this stage of its rebirth, it could die of the common cold.
И сейчас, на этапе возрождения, даже обычная простуда его прикончит.
Form of rebirth.
Своего рода перерождение.

Из журналистики

The crisis in the eurozone and the refusal to attempt any real European approach to reviving growth has contributed - not exclusively, but significantly - to the rebirth of nationalism within the EU.
Кризис в еврозоне, а также отказ попытаться создать настоящий европейский подход к оживлению роста, способствовали - не исключительно, но значительно - к возрождению национализма в ЕС.
By rooting the then West Germany in the political, economic, and social fabric of the West, that step heralded the start of Germany's rebirth and economic miracle.
Посредством внедрения тогдашней Западной Германии в политическую, экономическую и социальную ткань Запада данный шаг ознаменовал начало возрождения Германии и возникновения её экономического чуда.
Then there is the question of the long-term consequences of Al Qaeda's rebirth in the form of Sunni jihadism in Syria, Yemen, and North and East Africa.
Кроме того, есть еще вопрос об отдаленных последствиях возрождения Аль-Каиды в форме суннитского джихада в Сирии, Йемене, а также Северной и Восточной Африке.
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process.
Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
Its rebirth was underway, facilitated by the Marshall Plan, the US-sponsored 1953 debt write-down, and by the infusion of migrant labor from Italy, Yugoslavia, and Greece.
Возрождение страны началось, чему помогли план Маршалла - спонсированное США списание долгов в 1953 году - и приток рабочих-мигрантов из Италии, Югославии и Греции.
Some suggest that the SNP's accession to power in Scotland does herald the rebirth of a nation, many others regard that claim as rhetoric which ignores the tremendous advances made in the quality of life, opportunity and living standards.
Некоторые считают, что приход ШНП к власти в Шотландии не возвещает о возрождении нации. Многие другие считают такое утверждение единственно верным, игнорируя огромные улучшения уровня жизни, возможностей и материального благосостояния.
If the claim were true it is a rebirth that is coming about in an extraordinary way.
Если такое утверждение справедливо, то это довольно необычное возрождение.
Despite a beautiful rebirth after the war, the moral defeat of the elite and the hesitancy of the political system remain.
Несмотря на замечательное возрождение после войны, моральное разрушение элиты и неустойчивость политической системы остаются.
We were blessed that it was he who guided our state through its rebirth.
Это было благословлением господа, что именно он вел наше государство через свое возрождение.
Russia will not be reborn without the rebirth of a powerful, modern army.
Россия не возродится без возрождения мощной, современной армии.

Возможно, вы искали...