B1

retire английский

уходить в отставку

Значение retire значение

Что в английском языке означает retire?
Простое определение

retire

If you retire, you stop working, usually because of your age. She recently retired after 25 years with the company. With me is Colonel David Hunt, military analyst and retired U.S. Army commander. Horner retired at age 63 and has been painting full time ever since. If you retire something, you stop using it. NASA will soon be retiring the space shuttles. If you retire, you go to a quiet place, often to bed. After dinner she retired to her bedroom with a head cold.

retire

go into retirement; stop performing one's work or withdraw from one's position He retired at age 68 (= withdraw) withdraw from active participation He retired from chess (= withdraw, pull away, pull back) pull back or move away or backward The enemy withdrew The limo pulled away from the curb make (someone) retire The director was retired after the scandal withdraw from circulation or from the market, as of bills, shares, and bonds dispose of (something no longer useful or needed) She finally retired that old coat (= adjourn) break from a meeting or gathering We adjourned for lunch The men retired to the library lose interest he retired from life when his wife died cause to get out The pitcher retired three batters the runner was put out at third base (= put out) cause to be out on a fielding play ложиться спать, лечь спать (= go to bed, turn in, bed) prepare for sleep I usually turn in at midnight He goes to bed at the crack of dawn

Перевод retire перевод

Как перевести с английского retire?

Синонимы retire синонимы

Как по-другому сказать retire по-английски?

Спряжение retire спряжение

Как изменяется retire в английском языке?

retire · глагол

Примеры retire примеры

Как в английском употребляется retire?

Простые фразы

We retire at eleven o'clock.
Мы уходим в одиннадцать.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
Such a teacher may as well retire from his work.
Такой учитель может так же уйти на пенсию со своей работы.
Jim's uncle is due to retire next year.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Such a judge should retire from his job before retirement age.
Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.
I have decided to retire.
Я решил уйти на пенсию.
I have decided to retire.
Я решил уйти в отставку.
His decision to retire surprised all of us.
Мы все были удивлены его решением об уходе в отставку.
She announced her intention to retire.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
My father will retire at the age of sixty.
Мой отец выйдет на пенсию в шестьдесят лет.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе.
My father is going to retire soon.
Мой отец скоро выйдет на пенсию.
My father is going to retire soon.
Отец скоро выйдет на пенсию.
Tom wished that he had enough money to retire.
Тому захотелось иметь достаточно средств, чтобы уволиться.

Субтитры из фильмов

The lady wants to retire.
Мадмуазель уходит. Проводите.
Still I have not given you permission to retire.
Я Вас не отпускала.
I should worry. If I get too fat I'll get married and retire.
Если я слишком толстая, я выйду замуж и выйду в отставку.
I like privacy when I retire.
Мне нравится побыть в одиночестве во время отдыха.
So when you boys retire to consider a verdict. stay out for a while.
Поэтому когда вы уединитесь для вынесения приговора задумайтесь на минуту.
Pardon. Gentlemen, retire.
Господа, расходитесь.
Gentlemen, I shall now retire until fate has chosen the liberator.
Господа, я оставлю вас, пока вы выбираете нашего освободителя.
The jury will now retire to reach a verdict.
Прошу присяжных удалиться для вынесения вердикта.
Your Honor.. there is no need for us to retire.
Ваша честь, мы приняли решение.
I often wonder what it would be like to retire to the country. Have a nice little place with a few acres of shooting.
Я бы хотел поселиться где-нибудь загородном доме, найти хорошее место для охоты.
I merely said I hoped to give up selling cars and retire into the country.
Я хотел бросить продавать машины и уехать в деревню.
I'm not exactly prepared to retire yet.
На пенсию пока рано.
I can now retire permanently and write my memoirs.
А я сейчас ушел на пенсию, чтобы писать мемуары.
You know, he plans to marry that girl. Settle down here and retire.
Знаешь, он хочет жениться на этой девушке, завести домик здесь и уйти на покой.

Из журналистики

Some people love their work, and never want to retire; for them, saving is less important.
Некоторые люди любят свою работу и вообще не хотят уходить на пенсию; для них накопления менее важны.
The European Central Bank's chief economist, Otmar Issing, may not be scheduled to retire until May 2006.
Отставка главного экономиста Европейского Центрального Банка (ЕЦБ), Отмара Иссинга, может и не состояться до мая 2006 года.
It was and remains much more profitable to retire earlier in Europe than in the US.
Уйти на пенсию раньше, нежели позже, было и остается гораздо более выгодным в Европе, чем в США.
Yet, at the same time, as its baby boomers retire en masse in the coming decade, Europe will need workers at all skill levels.
Однако, в то время как ее поколение бэби-бума будет массово выходить на пенсию в ближайшее десятилетие, Европа будет нуждаться в работниках всех уровней квалификации.
With half of all current civil servants set to retire over the next ten years, Sarkozy has pledged to replace only one of every two.
Учитывая, что половина всех служащих государственного сектора должны выйти на пенсию в течение следующих десяти лет, Саркози пообещал найти замену только каждому второму из них.
When President Jacques Chirac's first government attempted such a reform in 1995, railroad workers, who can retire at age 50 or 55, spearheaded the resistance.
Когда первое правительство президента Жака Ширака попыталось осуществить подобную реформу в 1995 году, железнодорожники, которые имеют право выхода на пенсию в возрасте 50 или 55 лет, возглавили сопротивление.
And there would be other compensations; German pensioners could retire to Spain and live like kings, helping Spanish real estate to recover.
Были бы и другие компенсации; немецкие пенсионеры могли бы жить на пенсии в Испании как короли, помогая при этом укреплять испанский рынок недвижимости.
As the population ages and shrinks, more people will retire and start selling those government bonds that they are now lapping up.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
They can retire earlier and earlier on their smaller and smaller savings.
Они могут выходить на пенсию все раньше и раньше при том, что их сбережения становятся все меньше и меньше.
With higher risk, there is a chance that, 40 years from now, many individuals will find themselves with less than they need to retire.
Если риск выше, то есть шанс, что через сорок лет многие обнаружат, что у них меньше средств, чем нужно для того, чтобы уйти на пенсию.
Similarly, in 2003, Nigeria's president offered asylum to his Liberian counterpart, Charles Taylor, on the condition that Taylor retire from politics, thereby helping to end the rebellion against him.
Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него.
Kirchner, too, is not going to retire and put his slippers on in 2007 or 2011 if Cristina heads the government.
Киршнер также не собирается уйти в глухую отставку и надеть тапочки в 2007 или 2011 году, если Кристина возглавит правительство.
Unless we come to terms with the lethal combination of declining saving rates and falling birthrates, many more people may retire poor than we ever imagined.
Если не заниматься решением проблемы фатальной комбинации из снижения доли сбережений и падения рождаемости, то куда большее число людей, чем можно представить, ждет бедная старость.
There is a considerable degree of heterogeneity in any population, so it is neither fair nor desirable that everyone should be forced to retire at the same age.
В любой популяции существует значительная степень неоднородности, и поэтому как несправедливо, так и нежелательно вынуждать всех без исключения уходить на пенсию в одном и том же возрасте.

Возможно, вы искали...