B2

seemingly английский

по-видимому

Значение seemingly значение

Что в английском языке означает seemingly?

seemingly

по-видимому, казалось бы (= apparently, ostensibly, on the face of it) from appearances alone irrigation often produces bumper crops from apparently desert land the child is seemingly healthy but the doctor is concerned had been ostensibly frank as to his purpose while really concealing it — Thomas Hardy on the face of it the problem seems minor

Перевод seemingly перевод

Как перевести с английского seemingly?

Синонимы seemingly синонимы

Как по-другому сказать seemingly по-английски?

Примеры seemingly примеры

Как в английском употребляется seemingly?

Простые фразы

It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, - знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language - Slovak, Macedonian, or Slovenian - you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, - знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
One of the two puppies running alongside the pram kept trying to catch the rotating left front wheel of the pram with its mouth, seemingly thinking it was a ball it could play with, and it was a miracle it did not hurt itself in the process.
Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.
Seemingly impossible things sometimes happen.
Иногда случаются на первый взгляд невозможные вещи.

Субтитры из фильмов

Now, this. - Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
However, they made one seemingly insignificant mistake.
Однако, здесь они допустили незначительную ошибку.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in 'em.
У них есть работа, они живут нормальной жизнью, но у каждого. есть проблемы, и все Клэй.
Something that seemingly destroyed four planes and barely missed you the first time.
Что-то, что и уничтожило четыре самолёта и чудом не заметило тебя в первый раз.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
But the inconsistencies are so compounded as to present a seemingly impossible phenomenon.
Все эти несоответствия привели к возникновению невозможного, на первый взгляд, явления.
All of his efforts, seemingly. are directed towards supporting what he calls his school of martial arts.
И все его усилия связаны с формированием собственной школы боя.
A perfectly normal boy, or man, seemingly healthy in all respects.
Совершенно нормальный ребенок, или взрослый, абсолютно здоровый.
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
I asked you to prepare a business plan. a seemingly simple assignment.
Я просил подготовить ваш бизнес-план. Простое задание.
We're in a war zone, Dave: two motorcycle officers horribly wounded in a crossfire, the police seemingly unable to rescue them in spite of several desperate, heroic attempts.
Мы в военной зоне, Дейв: два офицера сильно ранены в перекрёстном огне, полиция, по всей видимости, не может спасти их, несмотря на несколько отчаянных, геройских попыток.
Seemingly. Seemingly.
Только с виду.
Seemingly. Seemingly.
Только с виду.
Who is she, and what seemingly innocent pose will she next assume?
Кто она? И кто тот, кто будет поглощен ею следующим?

Из журналистики

Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Then there are the seemingly endless giveaways of national resources - from the free spectrum provided to broadcasters to the low royalties levied on mining companies to the subsidies to lumber companies.
Кроме того, происходит бесконечная раздача национальных ресурсов - от бесплатного диапазона, предоставленного для вещательных станций, до низких лицензионных платежей, взимаемых с горнодобывающих компаний и до субсидирования ненужных компаний.
But Saudi Arabia continues to be deeply wary of any sort of change, and thus remains a huge and seemingly immovable obstacle to region-wide reform.
И только Саудовская Аравия по-прежнему относится с глубокой подозрительностью к любым переменам, оставаясь огромным и, кажется, непоколебимым препятствием на пути реформ регионального масштаба.
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: neither of them has been thought through to the end.
У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее: ни одна из них не была продумана до конца.
They are not alone in doing so, for across Asia, a new security architecture is being constructed, seemingly piecemeal.
В этом они не одиноки, поскольку, по-видимому, постепенно по всей Азии сейчас создается новая архитектура безопасности.
Without the hearts of news producers - or, increasingly, of censors - the seemingly formidable edifice of journalistic regulation will, sooner or later, collapse like the Berlin Wall.
Без поддержки в сердцах создателей новостей и, особенно, без поддержки цензоров кажущаяся несокрушимой цитадель контроля прессы рано или поздно падёт подобно Берлинской стене.
The two men met, seemingly as equals, not to express the common values of conservatism, but to confirm and promote their authority to uphold traditional values.
Два лидера встретились, по-видимому, как равные, не для того, чтобы выразить общие ценности консерватизма, а для того, чтобы подтвердить свое право придерживаться традиционных ценностей.
Medical professionals know how often seemingly promising new therapies turn out, after careful study, not to work, or even to be harmful.
Медицинские работники знают, как часто кажущийся перспективным новый метод лечения после тщательно изучения оказывается не действенным или даже вредным.
For a while this created a seemingly more stable banking system, but that system failed to lend to small and medium sized firms.
На какое-то время это, казалось, создало более стабильную банковскую систему, но эта система не смогла предоставлять ссуды малому и среднему бизнесу.
Consider the seemingly heated debate over how much capital banks should hold.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next.
Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
And Premier Li Keqiang's visit last May followed a deep PLA incursion into India's Ladakh region, seemingly intended to convey China's anger over India's belated efforts to fortify its border defenses.
И визит премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна в мае прошлого года последовал за вторжением НОАК в индийский регион Ладакх, якобы направленным на выражение гнева Китая из-за запоздалых усилий Индии по укреплению своей пограничной обороны.
Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world's TV screens in recent days and weeks.
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.

Возможно, вы искали...