B2

evidently английский

очевидно, явно, видимо

Значение evidently значение

Что в английском языке означает evidently?

evidently

очевидно (= obviously, manifestly, patently, apparently, plainly, plain) unmistakably ('plain' is often used informally for 'plainly') the answer is obviously wrong she was in bed and evidently in great pain he was manifestly too important to leave off the guest list it is all patently nonsense she has apparently been living here for some time I thought he owned the property, but apparently not You are plainly wrong he is plain stubborn

Перевод evidently перевод

Как перевести с английского evidently?

Синонимы evidently синонимы

Как по-другому сказать evidently по-английски?

Примеры evidently примеры

Как в английском употребляется evidently?

Простые фразы

She is evidently sick.
Она явно больна.
Evidently he does not want to speak to me.
Очевидно, он не хочет со мной разговаривать.
It's evidently a bad example.
Это, очевидно, плохой пример.
It's an evidently bad example.
Это очевидно плохой пример.
Tom is evidently sick.
Том явно болен.

Субтитры из фильмов

Evidently, you've intersected a line of narco-finance and.
По-видимому, вы узнали о денежном потоке от наркоторговли.
No, evidently.
Нет, конечно.
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Внизу молодая леди. Явно хочет меня видеть.
You're evidently making a mistake.
Значит, мы квиты, у меня нет брата!
Evidently Sheriff Keogh wasn't very popular either.
Похоже, шериф Кео тоже не пользовался особым успехом, да?
Evidently you don't care for it.
Думаю, вы не станете возражать.
Well, evidently, Roy's seen her and evidently liked it.
Рой случайно увидел и ему понравилось.
Well, evidently, Roy's seen her and evidently liked it.
Рой случайно увидел и ему понравилось.
Evidently, the duke doesn't like it.
Графу она не понравится.
No. He was evidently trapped somewhere.
Нет, видимо, заманили в ловушку.
Evidently you're not aware of it, but this is a girls' school.
Очевидно, вы не в курсе, но это женский колледж.
Evidently you're not aware of it, Miss Brooks but this is a girls' school for boys.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Evidently, our fears are groundless.
Очевидно, наши страхи беспочвенны.
Evidently you don't know that, Mrs. Dietrichson.
Вы знали это? Нет.

Из журналистики

Iran, too, evidently has not thought its position through to its logical conclusion.
Иран тоже, видимо, не рассматривал свою позицию в ее логическом завершении.
Ordinary North Koreans, too, evidently seem to view this succession differently from that of Kim Jong-il's inheritance of power from his father, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
But so, too, is the court's decision, which evidently assigned little weight to their arguments.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения.
Less evidently, there are plants in the rain forest whose gene pool might be useful to us.
Менее очевидно то, что в тропических лесах есть растения, генофонды которых могли бы быть полезны для нас.
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: billions had been spent saving big banks, but evidently saving a country of eleven million people was taboo!
Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным: миллиарды были потрачены на спасение больших банков, но, по-видимому, спасение страны с населением в 11 миллионов жителей стало табу!
Evidently, the market got some things - like the value of certain financial securities - horrendously wrong.
Очевидно, что некоторые вещи рынок регулировал абсолютно неправильно: например, стоимость некоторых ценных бумаг.
Evidently, China's top leader agrees.
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим.
Evidently the national bosses like it that way.
По-видимому, национальным боссам это нравится.
For Cameron, evidently, the answer is: no one of importance.
Для Кэмерона, определенно, ответ прост: никому это не важно.
His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through.
Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца.
Clinton has described today's major global challenge for her country as being the improvement of communication across borders and at all levels of society, evidently everywhere.
Клинтон считает одной из важнейших задач для своей страны на сегодняшний день развитие взаимодействия с соседними странами на всех уровнях общества, что наблюдается во всём мире.
During the 1980's, a wave of leveraged buyouts transformed US corporate culture, evidently making bosses more receptive to technological innovation.
В течение 80-х гг. волна вынужденного слияния компаний преобразовала культуру бизнеса Соединенных Штатов, явно делая управляющих более восприимчивыми к технологическим новшествам.
The organizers of the September 11 th attacks clearly anticipated retaliation, evidently hoping that an indiscriminate response would strengthen integralist tendencies worldwide.
Организаторы террористических актов 11 сентября совершенно явно предвидели карательные действия, очевидно надеясь на то, что необдуманная, яростная ответная реакция только усилит тенденции к объединению мусульман во всем мире.
It evidently was sustainable, at least for one more year.
Расточительность оказалась приемлемой, по крайней мере, на ещё один год.

Возможно, вы искали...