shadowy английский

смутный, призрачный, тенистый

Значение shadowy значение

Что в английском языке означает shadowy?

shadowy

(= shady, shadowed, umbrageous) filled with shade the shady side of the street the surface of the pond is dark and shadowed we sat on rocks in a shadowy cove cool umbrageous woodlands (= wraithlike) lacking in substance strange fancies of unreal and shadowy worlds — W.A.Butler dim shadowy forms a wraithlike column of smoke (= dim, faint, vague, wispy) lacking clarity or distinctness a dim figure in the distance only a faint recollection shadowy figures in the gloom saw a vague outline of a building through the fog a few wispy memories of childhood

Перевод shadowy перевод

Как перевести с английского shadowy?

Синонимы shadowy синонимы

Как по-другому сказать shadowy по-английски?

Примеры shadowy примеры

Как в английском употребляется shadowy?

Субтитры из фильмов

I have surmised that vampires can only draw their shadowy strength from the cursed earth in which they were buried.
Я предположил, что вампиры могут черпать свою темную силу только из проклятой земли, в которой они были похоронены.
In a short while.. The past will be but a shadowy memory.
Вот увидишь от прошлого останутся лишь тени.
I told you he was in the shadowy part of the hall.
Я же сказал тебе, он был в тени.
For me it's like being carried on shadowy arms. up to a distant cloud. and there I float 'til mornin'.
Для меня это - как будто ночь несет меня на руках. к самому дальнему облаку. и там я парю до утра.
He elicited quivering colours from the shadowy transparency of the background and made them the invisible centre of his silent symphony.
Он подмечал глубины тени и света, малейшие цветовые изменения, которые он делал невидимым центром своей симфонии молчания.
I'm a shadowy reflection of you.
Я - ваша темная половина.
What about that shadowy place?
А вон то темное место?
Uh, well, let's say, for instance, that some. Shadowy government organization decided to conduct an experiment.
Ну, скажем, какая-нибудь теневая правительственная организация решает провести эксперимент.
Just walk into the dark, shadowy part of the forest where no one can see you.
Но иди в самую тёмную частьлеса, где никто тебя не сможетувидеть.
And when Meredith Blake appeared from the shadowy path onto the sunny garden, he could not see clearly. Only his friend turning slowly around, unable to covey the fact that he was in the grip of a paralysis that was fatal.
Ослеплённый ярким солнцем после тенистой аллеи Мэридит Блэйк плохо видел своего друга а тот даже не мог сказать, что разбит параличом, который оказался фатальным.
It sticks to you as a kind of a shadowy presence.
Оно преследует тебя как собственная тень.
And I would see the. I guess you'd call it like the, like just a mass, like the shadowy figure that would be at the foot of my bed. It was always at the foot of my bed, never at the foot of her bed.
И я видела какую-то такую странную массу, расплывчатую фигуру возле моей кровати.
Looks like a sort of shadowy thing.
Видишь? Там что-то темное.
The maze of roots is a shadowy habitat for many creatures.
Путаница корней стала мрачной средой обитания для множества существ.

Из журналистики

Saddam Hussein heads a state, not a shadowy terrorist outfit.
Саддам Хусейн возглавляет государство, а не теневую террористическую группировку.
The government employs a host of new legal regulations, a shadowy internet police force, and a powerful hardware-based national information filtering system.
Правительство использует совокупность новых правовых постановлений, скрытые силы Интернет-полиции, а также мощную национальную систему фильтрации информации, основанную на использовании аппаратных средств.
This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.
Кого-то такой прогноз заставит содрогнуться от ужаса, кого-то - нет, но в любом случае произойдет это на законных основаниях и отнюдь не на каком-нибудь таинственном необитаемом острове.
DPJ Secretary General Ichiro Ozawa - the party's shadowy power broker - resigned from his post simultaneously with Hatoyama.
Генеральный секретарь ДПЯ Ичиро Озава - теневой партийный босс - ушёл со своей должности одновременно с Хатоямой.
It is likely that this operation was propelled from Pakistan through the Lashkar e Tauba, a terrorist organization sustained by hatred of secular India and backed by shadowy Pakistani agencies and street support.
Есть вероятность того, что эта операция была спланирована в Пакистане через Лакшар и Тауба, террористическую организацию, которая питает ненависть к светской Индии и поддерживается скрытыми пакистанскими агентствами и уличными группировками.
None of the youths I talked to could give any clear explanation for their actions, except to say that an Islamic schoolteacher known as Ustadz So had recruited them into a shadowy militant movement.
Ни один из юношей, с которыми я говорил, не смог дать четкого объяснения своим действиям, за исключением того, что школьный учитель-мусульманин по имени Устадз Со рекрутировал их в состав подпольного вооруженного движения.
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy.
Некоторые конкретные достижения, беспрецедентные в призрачном мире спецслужб, сопровождали это риторическое положение о конфиденциальности.
Terror is a shadowy enemy.
Террор - призрачный враг.
And the ongoing Karmapa saga, with its shadowy politics and intrigue, could turn out to be only the opening act - a foretaste of what may come when two dueling Dalai Lamas emerge after the incumbent passes from the scene.
Продолжающаяся сага о Кармапе, с ее теневой политикой и интригой, может оказаться единственным открытым действием - предвкушением того, что может произойти с появлением двух противоборствующих Далай-лам после ухода со сцены действующего.
By placing Ukraine's energy needs in the hands of a shadowy company linked to international criminals, the agreement has planted the seeds of new and perhaps more dangerous crises.
Отдавая энергетические ресурсы Украины в руки теневой компании, связанной с международным криминалом, данное соглашение посеяло семена нового и, возможно, более опасного кризиса.
The way to deal with uncertainty and complex situations is to think clearly and act decisively, not cut deals that place Ukraine's future in the hands of shadowy businesses.
Чтобы справиться со сложной и запутанной ситуацией, следует рассуждать трезво и действовать решительно, а не заключать сделки, которые отдают будущее Украины в руки теневого бизнеса.
In keeping with his shadowy KGB background, very little.
Принимая во внимание его темное кэгэбэшное прошлое, можно сказать, что почти ничего.

Возможно, вы искали...