unconsciously английский

бессознательно

Значение unconsciously значение

Что в английском языке означает unconsciously?

unconsciously

without awareness she jumped up unconsciously when he entered the room

Перевод unconsciously перевод

Как перевести с английского unconsciously?

unconsciously английский » русский

бессознательно нечаянно неосознанно невольно

Синонимы unconsciously синонимы

Как по-другому сказать unconsciously по-английски?

Примеры unconsciously примеры

Как в английском употребляется unconsciously?

Простые фразы

Native speakers know the rules of their language, but only unconsciously. The linguist's task is to extract those rules and describe them explicitly.
Носители языка знают его правила, но лишь бессознательно. Задача лингвиста - выявить эти правила и эксплицитно описать.

Субтитры из фильмов

I suppose a psychoanalyst would say that I didn't really forget it at all. I unconsciously left it because I wanted to come back.
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться.
It might be unconsciously, but aren't you jealous of Yamazaki?
Может, и неосознанно, но ты ревнуешь ее к Ямадзаке.
Consciously or unconsciously you will speak.
Сознательно или бессознательно вы будете говорить.
Unconsciously, criminal, crazy!
Заткнись! - Бандит! Убийца!
In the case of the Heike crab, it was effected more or less unconsciously by the fishermen and certainly without any serious contemplation by the crabs.
В случае с крабами Хэйкэ, он, так или иначе, был вызван неосознанными действиями рыбаков, которые о самих крабах и не задумывались.
The pleasure rises unconsciously.
Наслаждение поглощает меня.
My hand unconsciously began a motion it had never been taught.
Мои руки бессознательно стали совершать движения, которым меня никто не учил.
That's because unconsciously you still want me to come back, move in again.
Это потому что подсознательно ты всё еще хочешь, что бы я вернулся.
Maybe I was just unconsciously imitating the old man.
Может быть я просто бессознательно копировал старика.
Maybe I was unconsciously imitating him when I forced you to draw comic books.
Может быть, я бессознательно его копировал, когда заставлял тебя рисовать комиксы.
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
And the obsession with death, probably it played its role unconsciously later on.
А навязчивая идея смерти, возможно, бессознательно, сыграла свою роль позже.
There ain't any way you could be alive! Son Goku, you must be so concerned about Pan that unconsciously, you were incapable of using your full power!
У тебя не было шансов выжить! что не можешь использовать всю свою силу!
Unconsciously, they will.
Он осядет в подсознании.

Из журналистики

Confronted suddenly with many options every day, one starts to feel a headache, and sometimes unconsciously wants to return to prison.
Столкнувшись неожиданно с многочисленными возможностями выбора на повседневной основе, человек начинает ощущать головную боль и иногда подсознательно хочет вернуться в тюрьму.
Instead, central bankers now seem to be implicitly (and perhaps even unconsciously) returning to pre-monetarist views: tradeoffs between inflation and unemployment are real and can last for many years.
Вместо этого центральные банки сейчас подспудно (и может быть, даже бессознательно) возвращаются к взглядам домонетаристской эпохи: связь между инфляцией и безработицей реальна и может длиться много лет.
Our interactions with Muslims may be unconsciously influenced by this defensive reflex, and that may encourage equally defensive attitudes on their part.
Наши взаимоотношения с мусульманами могут подсознательно находиться под влиянием этого защитного рефлекса, и это может вызвать одинаково оборонительную тактику с их стороны.
Yet the fear of Jewish prowess continued to shape the thinking of the West, both consciously and unconsciously.
И, тем не менее, страх перед знаниями и способностями евреев, сознательно или нет, продолжал формировать западное мышление.
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power.
Но история закрытых обществ показывает, что нагота и принудительная или унижающая достоинство сексуальная практика становится, сознательно или бессознательно, частью консолидации государственной власти.
The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома.
Interests and ideology often interact in ways so subtle that is difficult to disentangle them, the influence of interests being achieved through an unconsciously accepted ideology.
Заинтересованные группы лиц и идеология очень часто взаимодействуют друг с другом, иногда настолько тесно, что их трудно разделить. Влияние заинтересованных групп достигается через неосознанно принятую идеологию.

Возможно, вы искали...