unfounded английский

необоснованный, неосновательный, безосновательный

Значение unfounded значение

Что в английском языке означает unfounded?

unfounded

(= baseless, groundless, idle, unwarranted) without a basis in reason or fact baseless gossip the allegations proved groundless idle fears unfounded suspicions unwarranted jealousy

Перевод unfounded перевод

Как перевести с английского unfounded?

Синонимы unfounded синонимы

Как по-другому сказать unfounded по-английски?

Примеры unfounded примеры

Как в английском употребляется unfounded?

Простые фразы

That's a completely unfounded rumor.
Это совершенно необоснованный слух.
Your argument is unfounded.
Твой аргумент не обоснован.
Your argument is unfounded.
Ваш аргумент не обоснован.
The allegations are completely unfounded.
Эти утверждения совершенно беспочвенны.
The allegations are completely unfounded.
Обвинения совершенно необоснованны.
My suspicions were unfounded.
Мои подозрения были необоснованны.
That fear isn't unfounded.
Это не беспочвенный страх.
That fear isn't unfounded.
У этого страха есть основания.
These are unfounded fears.
Это беспочвенные страхи.
Your concerns are unfounded.
Ваши опасения беспочвенны.

Субтитры из фильмов

The Mayor, the police commissioner of New York urge all the people to stay where they are, and not, I repeat, not give way to unfounded rumors.
Мэр, полицейский комиссариат Нью-Йорка, призывают всех людей оставаться там, где они сейчас находятся, и нет повода, Я повторяю, нет повода для необоснованных слухов.
Your suspicions are unfounded.
Твои подозрения безосновательны.
I think speaking one's mind is excellent, but your fears are unfounded.
Мне кажется, что здесь раздаются известные голоса, но страх перед тем, о чем вы говорите, безоснователен.
He sends a sparkle seeing every other woman living! My whole life was poisoned by the worst and, alas, not unfounded suspicions!
Как он возгорается от каждой юбки, как вся моя жизнь была отравлена самыми черными и, увы, не беспочвенными подозрениями!
Unfounded allegations.
Непотвержденные обвинения.
Those rumours are entirely unfounded.
Это совершенно пустые слухи, ничего подобного.
I want to make sure I haven't drifted off. into some solitary, paranoid fantasy system. of my own totally unfounded and idiosyncratic invention.
В одинокую, фантастическую систему. Собственного изобретения.
I'm gonna go out and I'm gonna prove. that all your faith and all your prayers are unfounded!
Я выйду и я докажу. что все ваши молитвы и ваша вера беспочвенны!
You'd publish unfounded speculation on a serial killer?
Раздуете сенсацию о серийном убийце?
Comrade General, I'm obliged to report. that the evidence turned out to be unfounded. I am convinced that Andor Knorr is innocent. of the charges of Zionism and of conspiracy to overthrow. the People's Republic.
Товарищ генерал, я обязан доложить, что доказательства не найдены, и, что я абсолютно уверен, что Андор Кнорр - невиновен в обвинениях его в сионизме и в попытке переворота в Народной Республике.
Report appears unfounded at this time.
Сообщить возникает необоснованное в это время.
They're unfounded.
Эти сомнения ничем не обоснованы.
Our internal investigation, which will be aired next week, will show that the claims of concerned citizens, as well as the claims of some of our media, are totally unfounded.
Наше внутреннее расследование, результаты которого будут известны на следующей неделе,...покажет, что требования заинтересованных граждан,...также, как и требования некоторых средств информации,..
In case the optimism of the Honolulu Advertiser proves unfounded, gentlemen, what are General Short and the army going to do about protecting my ships?
В случае если оптимизм этой газеты окажется необоснованным, господа,...что генерал Шорт и армия собираются сделать,.. чтобы защитить мои судна?

Из журналистики

This has provoked fears, not unfounded, that China is not prepared to act within the constraints set by the Law of the Sea Convention, and is determined to make some broader history-based claim.
Это вызвало опасения, не лишенные оснований, что Китай не готов действовать в рамках ограничений, установленных Конвенцией о морском праве, и намерен выставить более широкие претензии, основанные на историческом прошлом.
But this fear is unfounded, because it is based on a misunderstanding.
Но этот страх является необоснованным, так как он образован от недоразумения.
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
But claims that significant, permanent damage resulting from vaccines is widespread are entirely unfounded.
Но утверждения, что значительный и постоянный ущерб от прививок - это распространяющееся явление являются полностью необоснованными.
Worries about the return of history's ghosts so far have been unfounded, at least as far as Germany is concerned.
Беспокойства по поводу возвращения исторических привидений до сих пор были необоснованными, по крайней мере в том, что касается Германии.
On the other hand, foreign criticism of Germany for running a current-account surplus similar to China's is unfounded.
С другой стороны, иностранная критика Германии в том, что она поддерживает профицит текущего счета наподобие Китая, не обоснована.
Twenty years ago, we were gripped by fear that Japan would overtake our economic leadership - a concern that was unfounded then and, in hindsight, looks profoundly mistaken.
Двадцать лет назад мы были охвачены страхом того, что Япония отнимет у нас экономическое лидерство: данные опасения были безосновательными и, как понятно теперь, оказались абсолютно ошибочными.

Возможно, вы искали...