lase | sale | falls | salve

false английский

ложный

Значение false значение

Что в английском языке означает false?
Простое определение

false

If something is false, it is not true or not real. It is false that 2 + 2 = 5. My grandfather takes out his false teeth at night.

false

фальшивый, ложный, неправильный not in accordance with the fact or reality or actuality gave false testimony under oath false tales of bravery (= mistaken) arising from error a false assumption a mistaken view of the situation erroneous and usually accidental a false start a false alarm deliberately deceptive false pretenses (= untrue) (used especially of persons) not dependable in devotion or affection; unfaithful a false friend when lovers prove untrue designed to deceive a suitcase with a false bottom (= off-key, sour) inaccurate in pitch a false (or sour) note her singing was off key (= assumed, fictitious, fictive, pretended, put on, sham) adopted in order to deceive an assumed name an assumed cheerfulness a fictitious address fictive sympathy a pretended interest a put-on childish voice sham modesty искусственный, фальшивый (= fake, faux, imitation, simulated) not genuine or real; being an imitation of the genuine article it isn't fake anything; it's real synthetic fur faux pearls false teeth decorated with imitation palm leaves a purse of simulated alligator hide (= delusive) inappropriate to reality or facts delusive faith in a wonder drug delusive expectations false hopes (= treacherously) in a disloyal and faithless manner he behaved treacherously his wife played him false

Перевод false перевод

Как перевести с английского false?

FALSE английский » русский

FALSE

Синонимы false синонимы

Как по-другому сказать false по-английски?

Примеры false примеры

Как в английском употребляется false?

Простые фразы

The rumor turned out false.
Слух оказался ложным.
The rumor turned out to be false.
Слух оказался ложью.
The report turned out to be false.
Отчет оказался фальшивкой.
The contestant made two false starts.
Спортсмен сделал два фальстарта.
We considered the report as false.
Мы посчитали отчёт неверным.
What he said turned out to be false.
Сказанное им оказалось ложью.
His story turned out to be false.
Оказалось, что его история неправдива.
He invented a false rumor.
Он придумал ложный слух.
He gave the police a false name and address.
Он дал полиции ложное имя и адрес.
What she said turned out to be false.
То, что она сказала, оказалось ложью.
The rumor of her death turned out false.
Слухи о её смерти оказались ложными.
Her statement was false.
Её заявление было ложным.
Her statement turned out to be false.
Её заявление оказалось ложным.
Her statement turned out to be false.
Её утверждение оказалось ложным.

Субтитры из фильмов

These are just Braxton Hicks contractions. More generally known as a false alarm.
Это схватки Брэкстона-Хикса, больше известные как ложная тревога.
And in return, I would ask that you stop your campaign of false propaganda.
Взамен я бы хотела просить вас прервать кампанию фальшивой пропаганды.
You can put on a false beard and I will put on a veil so we will not be recognized.
Ты наклеишь фальшивую бороду, а я накину вуаль, так что никто нас не узнает.
And why did you wear this false beard that night?
А зачем в тот вечер Вы носили эту фальшивую бороду?
One false move and I'm yours.
Одно неверное движение, и я ваш.
Take off the false whiskers.
Кончай с этим маскарадом.
False representation, that's what it is.
Лживое утверждение, вот что это такое.
I was just about to take my first false step.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
The hair is false and the gun is not the one that was used on Landis.
Волосы ненастоящие и пистолет - не тот, из которого убили Лэндиса.
The first false move, I'll leave.
Один неверный шаг, и я ухожу.
However, all my different disguises. and false identities were used only. to throw the police off my track.
Однако все мои различные маскировки, ложные гражданства я использовал, чтобы сбить с толку инспекторов.
All serious ailments are preceded by a false feeling of physical fitness.
Все научные теории говорят нам о том, что потом непременно происходит физический спад.
Hope sometimes can be a false prophet.
Надежда иногда может быть ложной.
There are no false witnesses here.
Говори, здесь все свои.

Из журналистики

To the extent that false flags are imperfect and rumors of the source of an attack are widely deemed credible (though not legally probative), reputational damage to an attacker's soft power may contribute to deterrence.
Может быть нанесен урон мягкой силе атакующего, равный степени несовершенства ложного флага и степени надежности слухов об источнике атаки (в то же время не подтвержденных официально), что может способствовать сдерживанию.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики.
In 2003, America went to war without its trans-Atlantic allies after manipulating false assertions.
В 2003 же году Америка после манипуляций ложными заверениями вступила в войну без поддержки своих заокеанских союзников.
As we have seen, the White House built its case for war on a highly selective dossier of evidence, and Bush made statements about Iraq's attempt to purchase uranium from Africa that he and his staff knew to be highly doubtful, if not false.
Как мы видели, Белый дом построил свои доводы в пользу войны на очень избирательной подборке информации, и Буш делал заявления о попытках Ирака купить уран в Африке, которые, как знали он и его персонал, были весьма сомнительными, если не ложными.
But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
These objections reflect a false opposition between the primacy of the individual and the paramountcy of society.
Эти возражения отражают ложное противостояние между первенством индивидуума и главенством общества.
A key lesson from the Great Inflation of the 1970's is that central banks can't afford a false sense of comfort from any dichotomy between headline and core inflation.
Ключевым уроком Великой инфляции 1970-х годов было то, что центральные банки не могут позволить себе фальшивое чувство комфорта от противопоставления общей и базовой инфляции.
In 1998, these other acts were clarified to mean false imprisonment, torture, rape, persecution of a group, enforced disappearance of persons, and apartheid.
В 1998 году под этими другими действиями установили неправомерное лишение свободы, пытки, изнасилование, преследование группы, насильственное исчезновение людей и апартеид.
Even Chinese liberals admit that Western journalists blundered badly in Tibet, using cropped images and false captions as evidence of China's heavy-handed rule.
Даже китайские либералы признают, что западные журналисты допустили грубую ошибку в Тибете, используя нарезанные снимки и обманчивые заголовки как доказательство деспотичного правления в Китае.
To most of us Web surfers, the Internet provides a false sense of complete freedom, power, and anonymity.
Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности.
One error is to reject a true proposition; the other is to accept a false one.
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания; другой - в принятии ложного.
Let's call them RWT (reject when true) and AWF (accept when false).
Давайте назовем их ОКП (отклонять, когда правда) и ПКЛ (принимать, когда ложь).
But RWT is costly, too, as we have seen, so the aggregate negative effect of the policy response to false positives (AWF) would have to be large to be convincing.
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным.

Возможно, вы искали...