precarious английский

опасный, рискованный, ненадежный

Значение precarious значение

Что в английском языке означает precarious?

precarious

affording no ease or reassurance a precarious truce опасный, рискованный, ненадёжный, шаткий (= parlous, perilous, touch-and-go) fraught with danger dangerous waters a parlous journey on stormy seas a perilous voyage across the Atlantic in a small boat the precarious life of an undersea diver dangerous surgery followed by a touch-and-go recovery (= shaky) not secure; beset with difficulties a shaky marriage

Перевод precarious перевод

Как перевести с английского precarious?

Синонимы precarious синонимы

Как по-другому сказать precarious по-английски?

Примеры precarious примеры

Как в английском употребляется precarious?

Простые фразы

The diplomats are in a precarious position.
Дипломаты находятся в шатком положении.
The diplomats are in a precarious position.
Дипломаты находятся в рискованной ситуации.

Субтитры из фильмов

You all realize that each hour that young man remains here our situation becomes more precarious.
Вы понимаете, что с каждым часом, проведённым этим человеком здесь ситуация всё более выходит из под контроля.
Well, mine is a little more precarious, and I earn considerably more.
Я тоже не сижу без дела, но получаю значительно больше.
In the face of growing hunger riots, it is very possible that dwindling supplies of food would finally be kept as a form of bonus, for those who perform the precarious maintenance of law and order.
В ситуации голодных бунтов, возможно, что сокращающиеся запасы пищи будут сохранены для поощрения тех, кто выполняет грязную работу в интересах всего общества.
That sounds precarious.
Довольно рискованно.
Man returns to inhabit caves but the worker now inhabits. them only by precarious title and they are for him. a strange power that he can daily lack, and from which. he can also daily be expelled if he does not pay.
Человек возвращается к жизни в пещере, но современный рабочий обитает в ней лишь номинально, ибо эта пещера - сомнительная защита, в которой он ежедневно испытывает недостаток и из которой его могут в любой момент изгнать, если он не заплатит.
A polio epidemic rages in Europe, especially in the South, due to the precarious hygienic conditions.
В Европе распространяется эпидемия полиомиелита. Из-за плохой гигиены южные области Италии превратились в одну большую зону риска.
Poor dear, her health is so precarious.
Бедняжка. У неё такое хрупкое здоровье!
I'm afraid I chose the most precarious job in the world.
Боюсь, я выбрала самую опасную профессию на свете.
Your friend, Mr. Cutter, has left you in a rather precarious position.
Мистер Каттер бросил тебя в опасности.
So you're in a precarious position too.
Так вы тоже в шаткой ситуации.
Our situation is precarious.
У нас опасная ситуация.
These people's health is precarious at best.
Психическое и физическое здоровье этих людей, в лучшем слове, удручающее.
I won't say it's not a precarious living. but it does improve.
Да, мое положение шатко, но оно улучшается.
Let me illuminate to you the precarious situation in which you have found yourself.
Позвольте мне описать вам то сомнительное положение,.в котором вы оказались.

Из журналистики

Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
If all of this happened, the price of oil would skyrocket owing to shortages and fears, possibly driving much of the world economy, already in a precarious position, into recession.
Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
Today, following the North's third nuclear test, we seem to have entered the most precarious stage yet, with the regime declaring that it will never surrender its nuclear option.
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия.
The Armenian-Azerbaijani struggle is more precarious.
Армяно-азербайджанская борьба более опасна.
The main concern is inflation, which the government has covered up and contained by precarious price agreements that will not last very long once Cristina takes over.
Главной проблемой остается инфляция, которую правительство покрывало и сдерживало посредством шатких соглашений о ценах, которые не продержатся долго после прихода к власти Кристины.
But the British economy is in a precarious state, and public services remain a mess.
Однако британская экономика сегодня не отличается стабильностью, в то время как в государственных учреждениях по-прежнему царит полный хаос.
It points out that while many countries succeeded in moving people out of poverty, the lives of many are still precarious.
Хотя многие страны преуспели в борьбе с бедностью, жизнь многих людей остается нестабильной.
This is partly because of America's health-care system, which still leaves poor Americans in a precarious position, despite President Barack Obama's reforms.
Частично это объясняется устройством американской системы здравоохранения, которая, несмотря на реформы президента Барака Обамы, всё еще оставляет американских бедняков в зоне риска.
This was not a middle class modeled on North Atlantic precedents, and its members' status is precarious and reversible; moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries.
Это не был средний класс по образцу Северной Атлантики, и статус его членов является нестабильным и обратимым; более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах.
In combating the CFE, they express their refusal to accept a precarious life outside the French model of job security that their parents enjoyed in the context of a profoundly different economy.
Сопротивляясь КПН, они выражают своё несогласие жить в непрочной ситуации вне французской модели гарантированной занятости, которой пользовались их родители в контексте совершенно другой экономики.
Yet there is no point in fooling oneself: Only as long as the Balkan countries believe in the European Union and the benefits of membership will today's precarious peace in the region become permanent.
Однако нет никакого смысла обманывать себя: только при условии, что балканские страны верят в Европейский Союз и преимущества членства будет сегодняшний неустойчивый мир в регионе становиться постоянным.
NEW YORK - The destruction of Hiroshima and Nagasaki in 1945 marked an end and a beginning. The close of the Second World War ushered in a Cold War, with a precarious peace based on the threat of mutually assured destruction.
Разрушение Хиросимы и Нагасаки в 1945 году стало концом одной войны и началом другой. Вторая мировая война переросла в холодную войну с шатким состоянием мира, основанным на угрозе гарантированного взаимного уничтожения.
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge.
Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по-прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему.
This perception is evident in Europe, the United States, and Japan, where indicators of economic sentiment are deteriorating again, already-weak recoveries are stalling, and over-stretched balance sheets are becoming even more precarious.
Это ощущение очевидно в Европе, США и Японии, где индекс экономических настроений снова падает, когда еще слабое восстановление стопорится, а чрезмерно натянутые балансные отчеты становятся все более опасными.

Возможно, вы искали...