unpredictable английский

непредсказуемый

Значение unpredictable значение

Что в английском языке означает unpredictable?
Простое определение

unpredictable

If something is unpredictable, it don't know when or how it is going to happen.

unpredictable

not capable of being foretold unknown in advance an unpredictable (or indeterminable) future (= irregular) not occurring at expected times

Перевод unpredictable перевод

Как перевести с английского unpredictable?

Синонимы unpredictable синонимы

Как по-другому сказать unpredictable по-английски?

Примеры unpredictable примеры

Как в английском употребляется unpredictable?

Простые фразы

They're unpredictable.
Они непредсказуемы.
Tom is unpredictable.
Том непредсказуем.
You're unpredictable.
Ты непредсказуем.
You're unpredictable.
Вы непредсказуемы.
You're unpredictable.
Ты непредсказуема.
She's very unpredictable.
Она очень непредсказуема.
Computers are like cats: totally unpredictable.
Компьютеры как коты: совершенно непредсказуемы.
Tom's behaviour is unpredictable when he's drunk.
Поведение Тома непредсказуемо, когда он пьян.
Tom's behaviour is unpredictable when he's drunk.
Поведение Тома непредсказуемо, когда он выпьет.
Tom is extremely unpredictable.
Том крайне непредсказуем.
Tom is very unpredictable.
Том очень непредсказуемый.
Tom is very unpredictable.
Том очень непредсказуем.
Tom's very unpredictable when he's been drinking.
Том совершенно непредсказуем, когда выпьет.
After about five drinks, Tom's behaviour becomes unpredictable.
Примерно после пяти рюмок поведение Тома становится непредсказуемым.

Субтитры из фильмов

You're absolutely the wildest, most unpredictable person I ever knew.
Ты совершенно дикий, самый непредсказуемый человек.
And wild and unpredictable, huh?
И дикий, и непредсказуемый?
Would you do something wild and unpredictable?
Ты можешь сделать тогда что-нибудь дикое и непредсказуемое?
I really thought. You do such wild and unpredictable things.
Я правда подумала, что ты бываешь диким и непредсказуемым.
Caged animals are unpredictable.
Животные в неволе непредсказуемы.
It's too unpredictable, too haphazard.
Это слишком непредсказуемо, слишком беспорядочно.
THE WAYS OF PROVIDENCE ARE CERTAINLY UNPREDICTABLE, AREN'T THEY?
Пути провидения неисповедимы, не так ли?
Except the unpredictable.
Все, что можно.
Women aren't that unpredictable. Hmm.
Женщины обычно не настолько непредсказуемы.
They're unpredictable.
Они непредсказуемы.
The weather in this area is really unpredictable.
Погода в этом регионе просто не предсказуема.
She's unpredictable.
Она такая странная.
Well, you always were unpredictable, Edmond.
Эдмонд, ты, как всегда, непредсказуем.
Dear Holder, life is unpredictable.
Дорогой Хопдер, жизнь не предсказуема.

Из журналистики

We do know that the baby will enter a world of vast and unpredictable change - environmental, economic, geopolitical, technological, and demographic.
Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится. Мы действительно будем знать только то, что малыш войдет в мир обширных и непредсказуемых изменений - экологических, экономических, геополитических, технологических и демографических.
Finally, currency chaos is the safest bet of all, with sharp and unpredictable swings in floating exchange rates around the world.
В конце концов, валютный хаос является самой безопасной ставкой, с резкими и непредсказуемыми колебаниями валютных курсов по всему миру.
Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008.
Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008.
Though largely discredited inside the country, this militant movement still has a following around the world, and further protests may come at any time and in unpredictable forms.
Несмотря на то, что это воинственное движение в значительной степени дискредитировано внутри страны, оно все еще имеет последователей по всему миру, а дальнейшие протесты могут начаться в любое время и вылиться в непредсказуемые формы.
But the Convention's outcome is unpredictable. The opposition posed by this newly empowered political constituency could be decisive.
Но судьба Конвенции непредсказуема, поскольку оппозиция, представленная пришедшими недавно к власти новым политическими группами, может сыграть решающую роль.
Precisely because so much emotion has been invested in QE, the psychological effects of returning to normalcy are going to be perilous and unpredictable.
И именно потому, что так много эмоций было помещено в политику количественного послабления, психологические последствия возвращения к нормальному состоянию, по всей видимости, окажутся рискованными и непредсказуемыми.
Once a haven of political and economic stability amid the turmoil of the euro crisis, the United Kingdom is about to become the European Union's most politically unpredictable member.
Когда-то Великобритания была убежищем политической и экономической стабильности на фоне ударов евро кризиса, но скоро она станет самым политически непредсказуемым членом Европейского Союза.
Reserves are also clearly important for countries that produce only a few goods - especially commodity producers - and thus face big and unpredictable swings in world market prices.
Резервы также важны для стран, производящих всего несколько видов экспортной продукции - особенно товаров - и, таким образом, страдающих от крупных и непредсказуемых изменений в ценах на мировых рынках.
But that will end when the next generation of leaders assumes power in 2012. When their time comes, the world will be dealing with a much more unpredictable power than the one we know now.
Но это закончится, когда следующее поколение лидеров придет к власти в 2012 г. Когда придет их время, мир будет иметь дело с намного более непредсказуемой властью, чем та, которую мы знаем теперь.
The parliament is a further wild card in this wholly undemocratic and unpredictable process.
Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе.
Recessions of the first type are, almost by definition, largely unpredictable.
Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым.
After all, the security environment in East Asia is unpredictable and rapidly changing, unlike in Europe, where it is relatively stable.
В конце концов, уровень безопасности в Восточной Азии является непредсказуемым и быстро меняющимся, в отличие от Европы, где он относительно стабилен.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
По данным опросов, общественное мнение раскололось пополам, поэтому результат референдума непредсказуем.
It has been suggested that one reason why cyber weapons have not been used more in war thus far stems precisely from uncertainty about the effects on civilian targets and unpredictable consequences.
Было высказано предложение о том, что одной из причин, почему до сих пор кибер оружие не использовалось в войне, происходит именно из-за неуверенности относительно воздействия на гражданские объекты и непредсказуемые последствия.

Возможно, вы искали...