блаженный русский

Перевод Блаженный по-испански

Как перевести на испанский Блаженный?

блаженный русский » испанский

plácido feliz dichoso satisfecho beato tranquilo simple de espíritu inocente

Примеры Блаженный по-испански в примерах

Как перевести на испанский Блаженный?

Субтитры из фильмов

Он блаженный.
Está bendecido.
Священный Свет освещает наш путь! О, блаженный мир, в котором мы живём!
Paz bendita, apiádate de nosotros y baja a iluminarnos.
Вы ведь, наверное, уже поняли, он же блаженный.
Probablemente ya habréis notado que él no es de este mundo.
Блаженный Закариасен.
Zakariasen era un pobre hombre.
Блаженный отдых и покой найди, Какой уже царит в моей груди.
Buenas noches. Tan dulce reposo y sosiego alcance tu corazón.
Блаженный момент забвения. Шайтана создал преступление и помог раскрыть его.
Shaitana crea el crimen, y luego me ayuda a resolverlo.
Блаженный Фрэнсис решил не заявлять о нападении. - Хорошо.
El bendito San Francis ha decidido no presentar cargos por el ataque.
Да, мы продлили блаженный период с помощью денежных подарков и пони.
Sí, lo intentamos por un tiempo con dinero y ponis.
Преступность особо не спадает, но вдруг за пару недель до выдвижения своей кандидатуры в губернаторы какой-то блаженный псих начинает крошить людей, снимает фото жертв и отсылает их газетчикам.
El crimen no baja demasiado y entonces, un par de semanas antes de que empiece a presentarse para gobernador un perturbado comienza a asesinar gente, a tomar fotografías y a mandarlas al periódico.
Насколько я знаю, единственным таким человеком в жизни Эми был блаженный Августин.
Por lo que yo sé, el único hombre en la vida de Amy era San Agustín.
Хм? Бойд начнёт отплясывать, как блаженный.
Boyd bailando en el aire.
На воротах Блаженный Карминьо Лопрете.
En el arco, Carmiño Bienaventurado Loprete.
Есть лишь мгновение, когда ты только просыпаешься, и нет никаких воспоминаний - блаженный чистый лист, приятная пустота.
Hay un breve momento cuando te despiertas donde no tienes recuerdos, una feliz pizarra en blanco, un vacío feliz.
Ты должен возглавить его блаженный крестовый поход.
Dirigirás su cruzada bendita.

Возможно, вы искали...