весть русский

Перевод весть по-испански

Как перевести на испанский весть?

весть русский » испанский

nueva noticia recado noticias mensaje informe aviso

Примеры весть по-испански в примерах

Как перевести на испанский весть?

Субтитры из фильмов

Давай, Польди, сообщи им добрую весть.
Tú la compusiste.
Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,...отнесём радостную весть в тюрьму.
Y ahora enviaremos este aplazamiento al director.
Пойду позвоню жене, принесу ей благую весть.
Llamaré a mi esposa para darle las noticias.
Приходится, конечно, работать. Хоть и не бог весть какие деньги, но клиенты захаживают регулярно.
Unos trabajitos, nunca se saca mucho, pero clientes fijos siempre hay.
Я не Бог весть какая актриса.
No soy una buena actriz. sólo he hecho papeles pequeños.
Она не бог весть что, если связалась с вами.
Pues no sería mucho más que yo, si iba contigo.
Весть об этом распространилась в один миг.
En un abrir y cerrar de ojos la noticia corrió por toda la ciudad.
Не бог весть что, правда?
No es mucho, pero es su hogar.
Прилетел Бог весть откуда, нашумел.
Viniste, sabe dios de dónde, hiciste mucho ruido.
Дозваться невозможно, торчит все возле этого Щенского, как будто бог весть какая хвороба.
Llamo, llamo y no contesta. Pegada al Szczesny como a Dios.
Вы ожидали услышать не весть какое вранье.
Has querido ver en ello no se qué maquiavalismo.
Дурная весть, клянусь Петром и Павлом!
Por san Pablo, que es mala en verdad esa noticia.
Боюсь, я принес дурную весть.
Me temo que os traigo malas noticias.
Какая печальная весть.
Una noticia triste.

Из журналистики

Весть этот процесс воздвижения барьеров отражает растущее общественное беспокойство по поводу эмиграции из новых стран-членов с целью воспользоваться щедрыми системами социального обеспечения в странах Союза.
Toda esta creación de barreras refleja la creciente preocupación pública acerca de los ciudadanos de los nuevos estados miembros que emigran para aprovechar los generosos sistemas de bienestar existentes en la Unión.
Когда в июле 2001 года Международный Олимпийский Комитет выбрал Пекин местом проведения Летних Игр 2008 года, эта весть разожгла дикие празднества по всей стране.
Cuando el Comité Olímpico Internacional adjudicó a Beijing los Juegos de Verano de 2008 en julio de 2001, el anuncio desató celebraciones eufóricas en todo el país.

Возможно, вы искали...