взятие русский

Перевод взятие по-испански

Как перевести на испанский взятие?

взятие русский » испанский

toma atrapar

Примеры взятие по-испански в примерах

Как перевести на испанский взятие?

Субтитры из фильмов

Да, в свете результатов обследования боюсь, мне придется рекомендовать взятие под стражу.
Sí, en vista de su examen, me temo que debo recomendar su confinamiento.
Я получил ее за взятие моста Винсли.
Me la dieron por intentar tomar el puente de Winsley.
Атака? Взятие Лондона под контроль военными машинами.
La toma de Londres por las Maquinas de Guerra.
В прежние времена одним из способов подтвердить подозрения было взятие отпечатков пальцев.
En los viejos tiempos, una de las formas de evitar sospechas, era mediante huellas dactilares.
Взятие не проблема.
La extracción no es problema.
Он согласился на взятие мозга.
Está dispuesto a hacer la donación de médula.
Отправляемся на взятие костного мозга.
Saquemos esa médula.
Но почему твоя правда не включает в себя взятие ответственности за содеянное?
Claro que algunos descubren, una vez que están libres, que la vida del otro lado no es como creían.
Теперь было неизбежно взятие Фои.
Era el momento inevitable del asalto a Foy.
Взятие под стражу без права на залог - единственный способ держать его в нашем поле зрения.
Mantenerlo en custodia sin fianza es la única forma de mantenerlo seguro.
И так как Требование 69 включаете в себя взятие мазка на ДНК у мистера Вальдеса после ареста за изнасилование, наши дела об убийствах больше не связаны с третьими лицами и не угрожают ничьей честной жизни.
Y como la proposición 69 obliga a coger una muestra de ADN del señor Valdez por su arresto por violación, nuestros casos de asesinato ya no irán a través de un tercero ni violarán la privacidad de nadie.
Клянусь Богом, взятие этого города станет твоим концом.
Os juro que tomar esta ciudad será lo último que hagáis.
Она находится рядом с аортой, так что. взятие образца сопровождается серьёзным риском.
Está cerca de la aorta, por lo que obtener esa muestra, implica serios riesgos.
Взятие храма не было нашим величайшим вызовом.
Tomar el templo no ha sido nuestro mayor desafío.

Возможно, вы искали...