вогнать русский

Перевод вогнать по-испански

Как перевести на испанский вогнать?

вогнать русский » испанский

meter hincar clavar tragar engullir

Примеры вогнать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вогнать?

Субтитры из фильмов

Олли, я хочу вогнать член в каждую его дырку!
Ollie, quiero que cada orificio de su cuerpo sangre.
Знаешь, мне кажется, этот галстук, что тебе дала Марис может вогнать тебя в небольшую меланхолию.
Tu sabes, pensé que si usaras un traje que Maris te regaló podría hacerte sentir un poco melancólico.
И вы должны прикрывать своё лицо, потому что если вам попадут в нос... это может вогнать нос вам в мозг. Тогда из вас полезут кишки и вы умрёте.
Y deberíais cubrirles la cara, porque si el otro tipo les pega en la nariz. se la hunde contra el cerebro, y entonces mueren.
Они, как лемминги, рвущиеся в море. Им просто не терпится вогнать себя в страдания.
Son como ratas metiéndose al mar. no pueden esperar por ahogarse en su propia miseria.
Мы снижаем скорость расходования средств, останавливаем президента. который пытается всё глубже вогнать страну в долги, оплачивать которые, предстоит нашим детям.
Aminoramos el índice de gasto, impedimos que el presidente conduzca el país a más deudas, que dejarían a nuestros hijos pagando.
У меня всего три недели, чтобы вогнать вас в форму.
Tengo tres semanas para poneros en forma, mamarrachos.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,..
Puedo estrellar esta belleza contra una pared a 200 kilómetros por hora.
Сэм. Я пытаюсь вогнать важный урок в твой долбанный неандертальский моск.
Sam aquí hay una lección que he intentado inculcar en esa monstruosa cabeza Cro-Magnon tuya.
Одного этого достаточно, чтобы вогнать меня в могилу.
Será suficiente para pararme el corazón.
Вы специально стараетесь вогнать меня в тоску каждый раз когда мы встречаемся.
Tú tratas de deprimirme a propósito cada vez que nos vemos.
Одну группу мы могли бы даже вогнать в депрессию.
A un grupo podríamos deprimirlo temporalmente.
Я знаю, как вогнать тебя в панику.
Que sé cómo asustarte.
Что ж, может, если вогнать Локи в глаз стрелу, я стану спать лучше.
Bueno si le pongo una flecha en el ojo a Loki supongo que dormiré mejor.
Я могу вогнать это в глотку Клауса, и попытаться убить его, но если даже у меня получится. Я потеряю тебя.
Y puedo metérsela a Klaus en la garganta e intentar matarlo, pero aún si lo logro. te perderé.

Возможно, вы искали...