Волк русский

Перевод волк по-испански

Как перевести на испанский волк?

Волк русский » испанский

Lupus Lobo Canis lupus

волк русский » испанский

lobo loba lubina lobezno lobo gris canis

Примеры волк по-испански в примерах

Как перевести на испанский волк?

Простые фразы

Человек человеку волк.
El hombre es un lobo para el hombre.
Мальчик сказал, что придёт волк.
El chico dijo que vendría un lobo.
Ты волк в овечьей шкуре.
Eres un lobo con piel de cordero.
Он волк в овечьей шкуре.
Él es un lobo con piel de cordero.
Я голоден как волк.
Tengo tanta hambre como un lobo.
Я голоден как волк.
Tengo una lija terrible.
Белый волк некоторое время смотрел на луну, а затем, широко открыв пасть, изо всех сил завыл.
El lobo blanco se quedó mirando a la luna y, tras abrir bien la boca, aulló con todas sus fuerzas.
Волк и собака - животные одного вида, но разных подвидов.
El lobo y el perro son animales del mismo género, pero de especies diferentes.
Волк убил ягнёнка.
El lobo mató al borrego.
Том не знает, чем волк отличается от лисы.
Tom no sabe la diferencia entre un lobo y un zorro.
Он одинокий волк.
Él es un lobo solitario.
Чем голоднее волк, тем острее его когти.
Mientras más hambre tiene el lobo, más se afila las uñas.
Волк воет.
El lobo aúlla.
Воет волк.
Un lobo está aullando.

Субтитры из фильмов

Волк, его жена и их отпрыск.
El lobo, la loba, y sus cachorros.
Однажды в канун нового года, когда волк грелся у огня.
Una víspera de fin de año, mientras el lobo se calentaba cerca del fuego..
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать.
El lobo se acercó, y miraba con gran envidia.
В этой односторонней баталии бедный волк потерял свой хвост.
En esta batalla desigual, el pobre lobo perdió la cola.
Говорите без страха, сэр Волк.
Habla sin temor, Maese Lobo.
Этот волк - отвратительный лгун.
Este lobo es un abominable mentiroso.
Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк. который глотал, глотал, глотал. до тех пор пока чуть не лопнул.
Pero el lobo estaba rondando, el fiero, hambriento y perezoso lobo. que se tragó todos hasta casi reventar.
Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк. который глотал, глотал, глотал. до тех пор пока чуть не лопнул.
Pero el lobo estaba rondando, el fiero, hambriento y perezoso lobo. que se tragó todos hasta casi reventar.
О волк, Нет меня больше в этом мире.
Oh, Lobo.. Ya no estoy en este mundo.
Иди сюда, Мэтью, волк в колодце.
Vamos, Mathieu, el lobo está en el pozo.
Волк выходит первым.
El lobo ha entrado en la arena.
Волк смотрит на лиса искоса, он свиреп и насторожен.
El lobo alerta, feroz, le mira con recelo.
Сражение, тем не менее, продолжается, волк, похоже, вздул таки лиса.
El combate, sin embargo, continúa, con el lobo pegándole al zorro en el casco.
И волк падает.
Y el lobo cae.

Из журналистики

Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки.
El texto comienza con un conjunto dado de personajes y situaciones (la niña, la madre, la abuela, el lobo, el bosque) y a través de una serie de pasos llega a una solución.
Во-первых, он бранится на то, что ягненок мутит его питьевую воду (несмотря на то, что волк находится вверх по течению).
Primero reprende a la oveja porque ensucia el agua de la que el lobo bebe (aunque éste se encontraba río arriba).
В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец; и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Entonces el lobo gruñe que si no fue la oveja, fue su padre. Inmediatamente después actúa.
В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец; и только после этого волк незамедлительно приступает к действию.
Entonces el lobo gruñe que si no fue la oveja, fue su padre. Inmediatamente después actúa.

Возможно, вы искали...