всегда русский

Перевод всегда по-испански

Как перевести на испанский всегда?

Всегда русский » испанский

Always

Примеры всегда по-испански в примерах

Как перевести на испанский всегда?

Простые фразы

Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.
Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.
Так было всегда.
Así ha sido siempre.
Время всегда можно найти.
Uno siempre puede encontrar tiempo.
Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
Я всегда думал, что сердечный приступ - это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть.
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras.
Он всегда выходит из дома в семь.
Él sale siempre a las siete de casa.
Он всегда говорит правду.
Él siempre dice la verdad.
Насколько я знаю, он всегда выполняет свои обещания.
Que yo sepa él siempre cumple sus promesas.
Я всегда буду тебя любить.
Te amaré por siempre.
Она всегда рано встаёт.
Ella siempre se levanta temprano.
Бедные не всегда несчастны.
Los pobres no siempre son infelices.
Бедняки не всегда несчастны.
Los pobres no siempre son infelices.
Ты должен всегда говорить правду.
Siempre tienes que decir la verdad.

Субтитры из фильмов

Я всегда была несколько как бы одержима идеей взять. и исчезнуть.
Siempre he estado como un poco, como, obsesionada con la idea de ser capaz, simplemente así, de desaparecer.
Всегда хотелось это сделать.
Siempre he querido hacer eso.
Ты всегда была отличницей.
Siempre has sido este niño de oro.
Я всегда был невротиком.
Siempre he sido este lío neurótico.
Мы всегда те, кто мы есть, Ребекка.
Siempre somos nosotros mismos, Rebecca.
Всегда хотела их попробовать. Подожди минуту.
Siempre he querido tomar una.
Он. на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
Tiene. ensayo con su grupo a capella.
Верно. Я всегда хотела путешествовать.
Claro.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Todo el mundo siempre debería sentir sus emociones.
И вся наша жизнь состоит из борьбы этих противоположностей. Одна из этих сторон всегда побеждает.
A lo largo de nuestra vida libran grandes batallas, y sólo una de ellas debe vencer.
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность.
Una persona afectada de histeria siempre muestra algún gesto forzado.
Что бы я ни надела, но это я буду носить всегда. до самой смерти. и после.
Llevaré esto siempre. hasta mi muerte. y después.
Парень всегда поднимался рано.
El muchacho siempre llegaba temprano.
Воровская сноровка всегда сгодится.
Un ladrón siempre es útil.

Из журналистики

Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Siempre habrá quienes recurran a la fuerza en contra de hombres, mujeres y niños inocentes en la búsqueda de objetivos políticos.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Sin embargo, lo que resultaba atractivo en el mundo exterior no siempre era lo adecuado en el duro ambiente de la política israelí.
Рассуждать о скрытых мотивах всегда рискованно; тем не менее, систематическое поношение израильского общества и культуры несомненно способствует возникновению ощущения, что антисемитизм также является допустимым предрассудком.
Siempre es riesgoso especular sobre las motivaciones ocultas; de todas maneras, la desestimación sistemática de la sociedad y la cultura israelí sin duda alimenta la sensación de que el antisemitismo, también, es un prejuicio permitido.
Следствием использования плохой системы бухучета всегда является неточная информация, а на базе неточной информации принимаются плохие решения с серьезными долговременными последствиями.
Los malos parámetros contables siempre llevan a mala información, y la mala información siempre lleva a malas decisiones, las cuales tienen serias consecuencias en el largo plazo.
Иногда появляется больше фольклорных подробностей, и количественный состав группы заговорщиков увеличивается за счет иллюминатов, масонов, стипендиатов Родса или, как всегда, евреев.
A veces, entran en juego más detalles folclóricos y los miembros de esta cábala llegan a incluir a los Iluminados, los Francmasones, los Rhodes Scholars o, como siempre, los judíos.
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием. Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку.
La modificación de las constituciones siempre es un asunto arriesgado, pero, cuando se emprende para beneficiar a un solo hombre, resulta claramente peligroso.
Понятно, что голландский миротворческий батальон не смог бы военным путем помешать сербам делать то, что они делали; но помимо стрельбы всегда существуют другие методы - или остается умыть руки и ничего не делать.
Es obvio que el Batallón Holandés no podría haber evitado militarmente que los serbios hicieran lo que hacían, pero siempre hay otras opciones que disparar o lavarse las manos y no hacer nada.
Оправдывая свой отказ подписать Киотский протокол, Буш всегда указывал на тот факт, что данный протокол не обязывает Китай и Индию принять обязательные ограничения на выбросы.
Para justificar su negación a firmar el Protocolo de Kyoto, Bush siempre se refirió al hecho de que no comprometía a China e India a límites obligatorios de emisiones.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz.
Лесное хозяйство всегда было проблемой в Афганистане.
La silvicultura ha sido siempre un problema en el Afganistán.
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода.
En efecto, desde la Revolución Industrial, el auge de la industria ligera ha sido el motor de un aumento espectacular del ingreso nacional.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию.
La gran mancha en la trayectoria de Meles siempre será su intolerancia del disenso.
Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
La otra lección es que Turquía y Armenia no pueden ser adversarios para siempre.
Это скорее всего послужит стимулом для торговли, как произошло в Европе после введения евро, и может помочь сдержать инфляцию - что всегда оказывает благоприятное воздействие на рост - установив международную дисциплину в отношении валютной политики.
Lo más probable es que así fomentarían el comercio, como ocurrió en Europa con la llegada del euro, y podrían contener la inflación, cosa que siempre es buena para el crecimiento, imponiendo disciplina internacional en materia de política monetaria.

Возможно, вы искали...