спрыгнуть русский

Перевод спрыгнуть по-испански

Как перевести на испанский спрыгнуть?

спрыгнуть русский » испанский

saltar

Примеры спрыгнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский спрыгнуть?

Простые фразы

Сами хотел спрыгнуть с моста.
Sami quería saltar desde el puente.

Субтитры из фильмов

Нужно лишь проползти по одному из этих.. крыльев и спрыгнуть у земли.
Podemos agarrarnos a una y bajar. - Pero no está girando.
Дело в том, что парижане поднимаются на башню. только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.
Un parisino sólo va a la Torre a saltar en momentos de desesperación.
Он ведь мог спрыгнуть на эту крышу.
Pudo haber saltado al techo.
Скажи ему, что я никогда их не использую и он может пойти посмотреть на Терминал Док и, если он не найдёт ни одного, он может с него спрыгнуть.
Dile que nunca los consulto y que busque en el Muelle Terminal. y si no encuentra uno ahí, que se arroje al mar.
Хорошо, что он не разрушил что-нибудь, прежде чем мы сюда добрались. Этот парень ехал так, что я готова была спрыгнуть.
Ha sido una suerte no sufrir un accidente.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80-го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
Y lo peor de todo, Herbie, es que no hay un piso 80 desde donde saltar si te apetece.
Он угрожает спрыгнуть.
Amenaza con saltar.
Когда они приближаются, он грозится спрыгнуть. Простите.
Siempre que se acercan, amenaza con saltar.
Если хочешь, можешь попытаться спрыгнуть на полном ходу.
Salta si quieres.
Если вам хочется спрыгнуть с Эйфелевой башни, то ещё слишком рано.
Si quiere tirarse desde la Torre Eiffel, es demasiado temprano.
И вот, он решает подняться по лестнице, чтобы залезть на крышу и оттуда спрыгнуть вниз.
Un día decide ir a la azotea de un edificio y saltar. Terminar con todo.
Он смотрит вниз, а потом наверх. И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света.
Mira el cielo, y justo en el momento de saltar. el cielo se aclara. y entra un rayo de luz.
Вы пытались спрыгнуть с этого моста всего пять минут назад.
Estás muy bien sólo que hace cinco minutos trataste de saltar de un puente.
Я хочу спрыгнуть.
Yo quiero tirarme.

Из журналистики

Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Liu se irritó tanto por la acusación de fraude y porque no le entregaron el auto que se subió a un anuncio espectacular y amenazó con saltar como muestra de su inocencia.

Возможно, вы искали...