вторгаться русский

Перевод вторгаться по-испански

Как перевести на испанский вторгаться?

вторгаться русский » испанский

invadir irrumpir violar intruso agresor

Примеры вторгаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский вторгаться?

Субтитры из фильмов

Я не могу так вторгаться.
No quisiera molestarlos.
Я не хочу вторгаться.
Pero pase un momento. - No quisiera molestarle.
Мы не имеем право вторгаться на ферму и в семейную жизнь миссис Лейн.
No tenemos derecho de entrometernos en su vida.
Мы не хотели вторгаться, мистер Кэмпбелл.
No queríamos molestar, Sr. Campbell.
Я буду делать все возможное, чтобы не вторгаться в вашу частную жизнь.
Que debo hacer todo lo posible para no entrometerme en su intimidad.
Я запрещаю тебе вторгаться в мою собственность.
Y le prohibo que vuelva nunca más.
Ну, я не хочу вторгаться на вашу вечеринку.
Bobadas, no es una fiesta.
Мы пришли в поисках дружбы, но мы не намеревались вторгаться.
Venimos en son de paz y no queríamos invadir.
Жаль сюда вторгаться.
Es una pena no respetarlo.
Мы не хотели вторгаться.
No quisimos entrar sin permiso.
Мистер Спок считает, что капитан не имел никакого права вторгаться в нейтральную зону.
Según el Sr. Spock, el capitán no tenía autorización ni órdenes de adentrarse en la zona neutral.
В 62-м он отказался вторгаться на Кубу.
Se negó a invadir Cuba en 1962.
И никто не имеет права вторгаться в эти воспоминания, особенно Пси-корпус.
Y nadie debe irrumpir en ese recuerdo, especialmente el Cuerpo Psíquico.
Кардассия? Зачем клингонам вторгаться на территорию Кардассии?
La prueba está en el cambio de gobierno.

Из журналистики

Компании, располагающие большими массивами данных, все в большей степени смогут вторгаться на рынки, выходящие за рамки их традиционных интересов - и лидеры уже пользуются этим шансом.
Las compañías que cuentan con conjuntos profundos de datos tendrán cada vez mayor capacidad de desarrollarse en mercados fuera de sus dominios tradicionales, y aquellas que están a la vanguardia del proceso ya están cosechando las oportunidades.
Строго говоря, они правы. Но они не решаются вторгаться в открытую коммерческую этику китайских регионов-штатов--источника процветания их страны.
En sentido estricto tienen razón, pero no se atreven a pasar por encima de la ética comercial abierta de las regiones-estado de China, fuente de la prosperidad del país.
Нежелание Израиля вторгаться в сектор Газы объясняется трезвым анализом смысла подобного шага.
La negativa por parte de Israel de invadir Gaza surge de un análisis sobrio del significado de una maniobra de este tipo.
Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
Expertos militares y diplomáticos de alto rango advirtieron desesperadamente a Bush que no invadiera Iraq.

Возможно, вы искали...