выпросить русский

Перевод выпросить по-испански

Как перевести на испанский выпросить?

выпросить русский » испанский

pordiosear pedir con insistencia mendigar trufar hacer trampas escamotear enchufar

Примеры выпросить по-испански в примерах

Как перевести на испанский выпросить?

Субтитры из фильмов

Я стоял тут со своим стариком и пытался выпросить денег у него, чтобы купить себе мороженого.
Me quedaba aquí con mi viejo y lograba que me diera. suficiente dinero como para comprarme un helado.
Так. Чтобы выпросить больше конфет.
Sobre cómo conseguir más caramelos.
Она туда не пойдет, просто хочет выпросить наркоту у меня.
No va a ir, sólo trata de hacer que le dé metanfetaminas.
Ник, у тебя всегда трудно выпросить прощения?
Me haces difícil pedirte perdón.
И мы возьмём там бинты, капельницы, всё, что сможем выпросить, выпросим.
Vendas, plasma, y si tienes que suplicar, suplica.
Посмотрим, что нам удастся выпросить.
Veremos qué podemos gorronear.
Можно выпросить у Ллойда аванс, но ты его знаешь.
Pensé pedirle un avance a Lloyd, pero tú sabes cómo es él.
Писатель, пытающийся выпросить комментарий, или какой-нибудь жестокий репортёр, который думает, что заслуживает ту награду больше, чем Дэвид.
Un escritor solicitando un comentario, o, alguna reportero amargado que piense que merece ese premio más que David.
Твоя жена без твоего ведома хотела лететь ко мне, чтобы выпросить денег.
Tu esposa compró un pasaje que no te mencionó para viajar cientos de millas para rogarme que le diera dinero. Para tu hija.
С уважением, но вам придется выпросить у крысоебов другое здание.
Respetuosamente, se les solicita que vayan a joder otro establecimiento.
И я решил выпросить у тебя приглашение.
Me esperaba una invitación.
Ты убил его, так ты мог выпросить у моей тети Беверли самостоятельно.
Le mataste para poder mendigar a mi tía Beverly tú mismo.
И не потому что он не успел завершить его, а его жена, Констанц провела его последние дни в хлопотах, пытаясь выпросить денег у графа, который заказал Реквием.
Y no sólo se quedó corto con su Réquiem, sino que su eposa, Constanze, usó los días de agonía de su marido movilizándose para intentar conseguir el pago del Conde quien encargó el Réquiem en primer lugar.
Я знаю, что Клодин отдает им все персики, которые ей удается выпросить у садовника.
Sé que Claudine coge los melocotones que puede birlar al jardinero de Paul.

Из журналистики

В этом случае он рискует быть побитым, хотя, быть может, какой-нибудь нищий и сыграет в его игру в надежде выпросить у него немного денег.
En ese caso, correría el riesgo de recibir una golpiza, aunque tal vez unos pocos mendigos complacerían sus fantasías con la esperanza de engañarlo y sacarle su dinero.

Возможно, вы искали...