голод русский

Перевод голод по-испански

Как перевести на испанский голод?

голод русский » испанский

hambre hambruna sed hambre '' escasez de alimentos

Примеры голод по-испански в примерах

Как перевести на испанский голод?

Простые фразы

Голод не тётка.
A buen hambre, no hay pan duro.
Запах пищи вызвал у меня голод.
El olor a comida me dio hambre.
Существует правило, которое действует при любых бедствиях. Будь это эпидемия, война или голод, богатые богатеют, а бедные беднеют. Последние даже этому способствуют.
Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen.
За долгой засухой последовал голод.
A la larga sequía le siguió la hambruna.
Войны вызывали голод на протяжении всей мировой истории.
La guerra ha provocado hambruna a lo largo de la historia.
Я начинаю чувствовать голод.
Estoy empezando a tener hambre.
Я начинаю испытывать голод.
Me está empezando a entrar hambre.
Иногда у меня просыпается голод среди ночи.
A veces siento hambre en medio de la noche.
Том почувствовал голод.
A Tom le empezó a dar hambre.
Я чувствую лёгкий голод.
Me está dando un poco de hambre.
Тома начал одолевать голод.
Tom empezó a tener hambre.
Голод - лучший повар.
El hambre es la mejor cocinera.
Голод - приправа для еды.
El condimento del alimento es el hambre.
Голод и нужда в этом полном ресурсов мире - одна из возмутительных особенностей человечества.
El hambre y la necesidad en este mundo sobrado de recursos es una de las indignidades de la humanidad.

Субтитры из фильмов

Мы, в Пруссии, знаем, что такое голод.
Los prusianos sí que hemos pasado hambre.
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Con disciplina y hambre. Con hambre y disciplina volveremos a ser grandes. O no seremos nada.
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Con disciplina y hambre. Con hambre y disciplina volveremos a ser grandes. O no seremos nada.
Если тебе страшно, то твои страхи должны спугнуть твой голод.
Si tiene miedo, el hambre le pasará.
Отвали, пузатый, в стране голод.
A un lado, tonto. Hay que pasar hambre.
Голод - ваше оружие.
Ya calculó todo en términos de hambre.
Что? Нужно возбудить гнев в людях. Ярость на евреев поможет народу забыть голод.
Hay que excitar al pueblo y en estos tiempos la violencia contra los judíos produce ardores de estómago.
Ведь можно меньше есть, но голод этим не утолить!
Podríamos vivir comiendo menos. Pero estaríamos siempre hambrientos.
Я чувствую их голод.
Tienen que comer a alguna hora.
Пусть в этом доме никогда не знают, что такое голод.
Que esta casa no conozca nunca el hambre.
Голод тут ни при чем.
No es comer o no comer.
Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия.
Guerra, terremotos, vendavales, fuego, hambre, la plaga.
Это хуже, чем бандиты или бедствия, голод, огонь или войны.
Es peor que los bandidos, la plaga, el hambre, el fuego, o la guerra.
Про улицу Муфтар верно говорят: там чувствуешь голод, но не жажду.
En la Calle Mouffetard podrás pasar hambre, pero nunca sed.

Из журналистики

По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
A medida que aumentan los precios de los alimentos, lo hacen también el hambre y la pobreza.
Гражданская война, голод, болезнь, наследие колониализма - всё это выдвигалось в качестве веских причин ужасающей нищеты и экономической отсталости континента.
Guerras civiles, hambre, enfermedades, la herencia del colonialismo: se han aducido todas éstas como razones verosímiles de la absoluta pobreza y atraso económico de ese continente.
РИМ - По прошествии шести месяцев, унесших жизни 10 тысяч человек, голод в Сомали, вызванный самой суровой засухой за последние 60 лет, официально закончился.
ROMA - Después de seis meses y tras la muerte de decenas de miles de personas, la hambruna en Somalia -provocada por la peor sequía de los últimos 60 años- ha terminado.
Мы не можем предотвратить засуху, но мы можем попытаться предотвратить вызываемый ею голод.
No podemos evitar las sequías, pero podemos tratar de evitar que se conviertan en hambrunas.
Но голод мы предотвратить можем. Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию.
Pero el hambre y la hambruna sí.Es impensable que la comunidad internacional tolere que se sigan produciendo.
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Hoy, sin embargo, las amenazas reales a la mayoría de las poblaciones del mundo proviene de peligros que casi no se conocían en ese entonces: la pobreza, el hambre, el crecimiento poblacional, las migraciones, el ambiente y otros de ese tipo.
Продовольствие закончилось; начался голод.
Los alimentos se habían terminado; morirían de hambre.
Голод остается широко распространенным явлением, пусть даже и не таким тяжелым, как два года назад.
El hambre sigue siendo generalizado, aunque no tan intensa como hace dos años.
Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958-60-х гг., вызвав голод, который убил 30 миллионов людей, в основном, в сельской местности.
La dureza de la campaña industrializadora subsecuente culminó en el Gran Salto Adelante de 1958-60, produciendo una hambruna que mató a 30 millones de personas, sobre todo en áreas rurales.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Quienes han sobrevivido al conflicto necesitan ayuda para no sucumbir a la enfermedad y el hambre.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению.
La muerte por hambre era parte de la naturaleza.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
NAIROBI - Una vez más, el hambre acecha en el Cuerno de África.
Голод не является новым феноменом, но правительства могут спокойно его игнорировать до тех пор,, пока бедные слои населения сельских районов переносят его бессловесно, как они делали на протяжении долгого времени.
El hambre no es un fenómeno nuevo, pero mientras los pobres de las áreas rurales la soporten en silencio, como lo han hecho por largo tiempo, los gobiernos pueden pasarla por alto con comodidad.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой.
La del hambre es una cuestión política, no un problema puramente técnico.

Возможно, вы искали...