грабить русский

Перевод грабить по-испански

Как перевести на испанский грабить?

грабить русский » испанский

robar pillar saquear expoliar hurtar encantar embelesar desvalijar atracar

Примеры грабить по-испански в примерах

Как перевести на испанский грабить?

Субтитры из фильмов

И отучу тебя грабить.
Sí. Aunque sólo sea por corregir tus impulsos de ladrón.
Грабить вора - благое дело, так он говорит.
Redistribuye ganancias ilícitas.
Только и можете, что приставать к женщинам, и грабить беззащитных людей!
Atacan a las mujeres y a los débiles.
Я не хочу грабить бедняжку, вернём ей её помидоры.
No puedo oir a la pobre, chicos. Devolvedle sus tomates.
И незачем грабить банк!
Deja de hurgar en el bolso.
Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
Os falta quererla para poder sobrevivir!
Прекрасный способ добиться оправдания, работать с ними. Красть деньги и грабить банки.
Qué forma de arreglar las cosas, atracando bancos.
Независимо от того, что они говорят, не надо грабить банк.
No atracarás el banco.
Хватит уже грабить, бандиты. А то меня скоро тоже начнут грабителем считать!
Mejor no cuentes cómo conseguiste esto, villano quizá hasta me robaste algo a mí.
Мы должны заняться своим делом - грабить корабли.
Deberíamos estar saqueando navíos.
Чтобы помогли грабить рабочих!
Que les ayudéis machacar al trabajador.
Пан Сумчак, не знали мы! Не хотим своих грабить!
Decidle que no lo sabíais y que no queréis ir contra los vuestros.
Вы решили, что убитый пришел вас грабить.
Sugiere que este hombre vino a robar algo.
Ричи Бэл больше не будет грабить банки.
Ritchie Bell ya no robará más bancos.

Из журналистики

Но они также указывают и на положительную сторону: нефтедобывающей промышленности в ее бесконечном поиске большего количества запасов не нужно просить Конгресс предоставить ей право грабить Аляску.
Pero también señalan el lado ventajoso: la industria del petróleo, en su incesante búsqueda de más reservas, no necesita rogar al Congreso para que le dé el derecho a expoliar Alaska.
Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами.
Además, la anarquía está atrayendo a delincuentes que cruzan la frontera y destruyen o saquean las propiedades abandonadas por los refugiados.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции.
África debe dejar de ser una región destinada a ser saqueada, cargada con deudas abusivas por el FMI y el Banco Mundial y las consiguientes hambruna y anarquía institucionalizadas y una corrupción horrenda.
И теперь, когда пиратство в основном было ликвидировано, имеется все больше убедительных доказательств, что иностранные рыболовные суда снова вернулись грабить наши воды.
Pero ahora que la piratería está casi eliminada, los buques de pesca ilegales han vuelto a saquear nuestras aguas, de lo que hay pruebas cada vez más contundentes.
Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях.
Además, son propensos a ser raptados por bandas criminales, que los enseñan a robar, o peor, son puestos a merced de los terroristas para ser utilizados en los ataques.

Возможно, вы искали...