rozar | rotar | rolar | rogar

robar испанский

красть, воровать

Значение robar значение

Что в испанском языке означает robar?

robar

Quitar o tomar para sí lo ajeno usando la fuerza. Por extensión, tomar para sí lo ajeno por medio del engaño o la astucia. Raptar.[definición imprecisa] Retener a una persona contra su voluntad para exigir un rescate. Quitarle algo a una cosa. Llevarse el agua de un río, o las olas del mar, las tierras o arenas de un borde fluvial o de una playa. Capturar los sentimientos o atraer la atención de alguien. En diversos juegos, tomar una ficha o carta de una pila o montón. Darle forma redondeada a una punta.

Перевод robar перевод

Как перевести с испанского robar?

Примеры robar примеры

Как в испанском употребляется robar?

Простые фразы

Este chico dijo que no volvería a robar, que se portaría bien y que buscaría un trabajo honrado.
Этот парень сказал, что больше не будет воровать, будет вести себя хорошо и что будет зарабатывать честным трудом.
Ella me ha dicho que no está bien robar.
Она сказала мне, что воровать нехорошо.
Prefiero morirme de hambre antes que robar.
Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.
Ellos lo acusaron de robar la bicicleta.
Они обвинили его в краже велосипеда.
Ella es culpable de robar.
Она виновна в краже.
Prefiero pasar hambre a robar.
Мне лучше быть голодным, чем воровать.
Prefiero pasar hambre a robar.
Я лучше буду голодным, чем украду что-либо.
Robar es malo.
Воровать плохо.
Su adicción a las drogas le llevó a robar.
Наркозависимость привела его к воровству.
Todo lo que ese sinvergüenza hace es robar.
Этот бесстыдник только и делает, что ворует.
Él es capaz de robar.
Он способен на воровство.
La pobreza lo hizo robar.
Бедность вынудила его пойти на воровство.
Ella acusó al empleado de robar.
Она обвинила работника в краже.
Robar es un delito solo para los pobres.
Воровство является преступлением лишь для бедных.

Субтитры из фильмов

Y Johnny todavía está fuera del grupo por robar comida.
И Джонни был уже в натянутых отношениях с остальными за кражу еды.
Decir comerciante blanco que tú robar marfil.
Мы. сказать. белый. торговец. ты. воровать. слоновый кость.
No se debe robar.
Ты не должен воровать.
Anoche, intentó robar en casa de Gourney-Martin.
Прошлой ночью он пытался обчистить дом Гёрни-Мартина.
En un mes, podría robar todo París, coger millones de francos.
За месяц он обчистит весь Париж на миллионы франков.
Si te tengo, robar no tiene para mi ningún valor.
Если у меня есть ты, нельзя украсть ничего более ценного.
Me han vuelto a robar 50 francos del cajón.
Кто-то украл из комода еще 50 франков.
No pudo robar el cadáver desde la cárcel.
Но он не мог похитить тело из тюрьмы.
Si nos quieren robar, no encontrarán nada.
Если они собираются ограбить нас, они ничего не найдут.
Robar.
Обманывать!
Miren, si quieren, puedo robar esos 25 centavos para ustedes.
Что? Если хочешь, я могу стянуть для тебя четвертак.
No es robar.
Я бы не назвал это воровством.
Y luego, con la ayuda de una banda de asesinos pretende robar el rescate a los indefensos sajones.
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
No es como robar carbón para calentarse.
Зачем они нам? - Уголь - я понимаю.

Из журналистики

Uno es robar secretos y lograr una ventaja asimétrica sobre otro país.
Кибервторжение в мирное время позволяет чистильщикам читать содержание и понимать относительную важность различных компьютерных сетей, чтобы знать, какие из них выводить из строя в конфликтной ситуации.
El otro objetivo es comercial: robar propiedad intelectual.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
De la misma manera, con decenas de miles de niños en la calle que dependían de lo que podían hurgar en la basura o robar para alimentarse, los últimos victorianos establecieron sistemas de orfanatos.
Кроме того, имея десятки тысяч беспризорных детей, чье пропитание полностью зависело от того, что они найдут в мусоре или украдут, поздние викторианцы создали систему детских домов.
Los árabes hacían incursiones cruzando las fronteras no cercadas de Israel para robar ganado y utensilios agrícolas y a veces atacaban a civiles.
Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население.
Reflexionemos nuevamente sobre las consecuencias de esta antigua directriz: Nadie tiene derecho a robar o desposeer de manera alguna a otra persona o a la comunidad.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Ни у кого нет права воровать или лишать собственности любым способом, любого человека или у общества.
Las burocracias, según concluye el estudio de Shleifer, crean obstáculos sólo para estar en posición de robar, recibir sobornos o tener trabajos seguros y fáciles.
Шлайфер заключает, что бюрократы строят свои рогатки в основном для того, чтобы либо обеспечить возможность обирать и брать взятки, либо гарантировать себе спокойную и непыльную работу.
El líder de la República Islámica, el ayatollah Ali Khamenei, bendijo la decisión de la Guardia Revolucionaria de robar la elección presidencial.
Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
Unos precios menores del petróleo ayudan y sólo hay un número determinado de bancos a los que robar, pero la extorsión continúa, como también el apoyo financiero de ciertas personas.
Снижение цен на нефть поможет этому уменьшению, но в то же время осталось много банков для ограблений.
También envió una señal inequívoca a quienes quieran robar votos: en el peor de los casos, tendrán que compartir algunos puestos del gabinete con la oposición.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: в худшем случае, им, возможно, придется отдать несколько министерских кресел оппозиции.
Hoy Musharraf está desesperado por mendigar, robar o tomar prestada cualquier legitimidad política que pueda obtener, incluida de los dos líderes políticos civiles a los que envió al exilio.
Сейчас Мушарраф готов просить, украсть или позаимствовать любую политическую легитимность, которую он сможет заполучить, включая помощь двух гражданских политических лидеров, сосланных им в ссылку.
Mientras que Estados Unidos sigue una política de no robar propiedad intelectual, en el caso de China parece ser todo lo contrario.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
Pero al mismo tiempo, ambos gobiernos están todo el tiempo penetrando en las computadoras de la otra parte para robar el tipo tradicional de información secreta de naturaleza política y militar.
В то же время правительства обеих стран постоянно взламывают компьютеры друг друга, чтобы получить традиционную политическую и военную секретную информацию.
No importa tanto, por ejemplo, robar una copia de los diseños de la bomba de Norcorea como conocer el espíritu y la capacidad de sus científicos.
Например, украсть копию северокорейских чертежей бомбы - не так важно, как знать о настроениях среди ученых этой страны и об их возможностях.
Aunque Europa se convirtiera en un Estado policial, los inmigrantes llegarían a destino: los documentos se pueden falsificar o robar, las visas se pueden dejar vencer, la gente se puede contrabandear, los funcionarios se pueden sobornar.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.

Возможно, вы искали...