грабить русский

Перевод грабить по-французски

Как перевести на французский грабить?

Примеры грабить по-французски в примерах

Как перевести на французский грабить?

Субтитры из фильмов

Да. И отучу тебя грабить.
Oui, pour t'empêcher de voler.
Грабить вора - благое дело, так он говорит.
Tu verras. Pas question. Très bien.
Только и можете, что приставать к женщинам, и грабить беззащитных людей!
Attaquez-vous à des femmes, à des gens sans défense!
Я не хочу грабить бедняжку, вернём ей её помидоры.
Ne la volez pas, la pauvre. Rendez-lui ses tomates!
И незачем грабить банк!
N'abîme pas mon sac.
Красть деньги и грабить банки.
A voler de l'argent et attaquer des banques.
Независимо от того, что они говорят, не надо грабить банк.
Que tu ne voleras pas une banque.
Хватит уже грабить, бандиты. А то меня скоро тоже начнут грабителем считать!
Ne parlez plus des propriétaires, bande de scélérats, à moins que ce soit pour mentionner mon nom.
Мы должны заняться своим делом - грабить корабли.
On devrait piller des bateaux.
Вы решили, что убитый пришел вас грабить.
Vous dites qu'il est venu pour voler?
Ричи Бэл больше не будет грабить банки. Я думал, ты спал.
Richie Bell ne pillera plus les banques.
Мой народ не грабить, не воровать и не брать в плен, чтобы получать выкуп!
Mon peuple pas voler, pas de prisonniers pour rançon.
Он и его последователи, вурды смогли грабить, эксплуатировать, убивать, обманывать.
Lui et ses partisans, les Voord, pouvaient voler, exploiter, tuer, tricher.
Я знаю, что ты можешь обсчитывать старушек, но сможешь ли ты грабить банки?
Je sais que tu peux voler les vieilles dames en rendant la monnaie, mais tu pourrais braquer des banques avec nous?

Из журналистики

Но они также указывают и на положительную сторону: нефтедобывающей промышленности в ее бесконечном поиске большего количества запасов не нужно просить Конгресс предоставить ей право грабить Аляску.
Or, ils ont également insisté sur les avantages: l'industrie pétrolière, dans sa quête incessante de nouvelles réserves, n'a pas besoin de supplier le Congrès pour obtenir le droit de piller l'Alaska.
Когда толпа рассеялась, солдаты начали мародерствовать, насиловать и грабить.
Quand la foule se dispersa, les soldats commencèrent à dévaster, violer et piller.
Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами.
Par ailleurs, le chaos a incité des bandits à traverser la frontière pour vandaliser ou voler les biens abandonnés par les réfugiés.
Африка не должна оставаться регионом, который можно грабить, обременять необдуманно приобретенными долгами перед МВФ и Всемирным Банком и бросать на произвол судьбы в условиях институционализированного голода, беззакония и огромных масштабов коррупции.
L'Afrique doit cesser d'être une région à mettre à sac, surchargée de dettes irréfléchies contractées auprès du FMI et de la Banque mondiale et accablée par une famine institutionnalisée, l'anarchie et une corruption considérable.
И теперь, когда пиратство в основном было ликвидировано, имеется все больше убедительных доказательств, что иностранные рыболовные суда снова вернулись грабить наши воды.
Et maintenant que cette piraterie a été quasiment éradiquée, de plus en plus de preuves indiquent un retour des navires de pêche INN dans nos mers.
Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях.
En outre, ils sont susceptibles d'être kidnappés par des gangs de criminels, formés au vol à l'étalage et à l'art des pickpockets ou, pire encore, ils peuvent tomber aux mains de terroristes qui les utilisent pour lancer des attaques.

Возможно, вы искали...