громадный русский

Перевод громадный по-испански

Как перевести на испанский громадный?

громадный русский » испанский

gigantesco enorme colosal inmenso vasto serrano montañoso grandote giganteo gigante descomunal

Примеры громадный по-испански в примерах

Как перевести на испанский громадный?

Субтитры из фильмов

Никакого риска, и громадный куш.
Sin riesgos.
Она танцевала и пела в кабаре. Там ее и нашел этот человек. Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Y ese hombre la encontró bailando y cantando en un club nocturno y se la llevó con él y le construyó esa gran casa en la ampliación del oeste.
В 3 часа пополудни у него громадный нос.
A las 3 pm tiene una nariz enorme.
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
Eh, acaba de comprarse esa casa increíble que había sido de Valentino.
И там был еще громадный толстый мужик. Он был такой толстый. Он хотел его съесть.
Y había un hombre grande y gordo que quería comérselo a él.
Громадный временной пузырь был помещен в далекое будущее, в точный момент гибели Вселенной.
Una enorme burbuja de tiempo ha sido proyectada hacia el futuro hasta el preciso momento del fin del mundo.
У него громадный пенис лилового цвета.
Tiene un pene enorme. De color violeta.
На экране появился громадный объект!
Amigos, La lectura marca algo extraño aquí.
Дэнни был такой громадный, мы решили, что пушка не должна теряться в его руках. Дэнни был такой громадный, мы решили, что пушка не должна теряться в его руках.
Danny era tan alto que elegimos un arma que no pareciera diminuta en sus manos.
Дэнни был такой громадный, мы решили, что пушка не должна теряться в его руках. Дэнни был такой громадный, мы решили, что пушка не должна теряться в его руках.
Danny era tan alto que elegimos un arma que no pareciera diminuta en sus manos.
Лос-Анжелес - громадный город.
Los Ángeles es muy grande.
Он громадный! Он под охраной, отец.
Está bajo guardia constante, Padre.
Какой громадный скачок вперед, а?
Es impresionante cómo han mejorado sus golpes suaves.
Сейчас шоу приносит громадный доход, сравнимый с валовым национальным продуктом небольшой страны.
El show genera utilidades enormes ahora Equivalentes al producto nacional de un país pequeño.

Из журналистики

Однако то же самое - если не худшее - может быть сказано и о Китае - и, несмотря на это, Евросоюз вложил громадный политический капитал в многостороннее стратегическое партнёрство.
Pero lo mismo -y tal vez peor- puede decirse de China, y la UE ha invertido mucho capital político en una relación estratégica y multifacética con sus gobernantes.
Хотя в данном соперничестве будет и военный компонент, о чем свидетельствует громадный рост военного потенциала Китая, оно будет проявляться, прежде всего, в экономической, политической и нормативных сферах влияния.
Si bien esta rivalidad tendrá un componente militar (como resulta evidente por la enorme acumulación de material bélico por parte de China), sus principales manifestaciones serán en el ámbito de la influencia económica, política y normativa.
Не столь удачлива Турция, в которой громадный рост потенциала ухудшается большими дисбалансами.
En cuanto a Turquía, que es un país cuyo enorme potencial de crecimiento se ha visto arruinado por desequilibrios importantes, no ha sido tan afortunada.
Тем же частным предприятиям, которые все еще сохранились во Франции, приходится содержать ее громадный государственный сектор.
Las empresas que se quedan deben cargar con los costos del gigantesco sector público.
По их мнению, ничто не может помешать миру превратиться в громадный свободный рынок, более того, неизбежный процесс сближения может быть ускорен.
Nada puede evitar que el mundo se convierta en un enorme mercado libre, pero el inevitable proceso de convergencia se puede acelerar.
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности.
Pero no tiene en cuenta el hecho de que todavía hay una gran reserva de mano de obra urbana en el sector informal, que al trasladarse al sector formal puede dar un nuevo impulso a la productividad.

Возможно, вы искали...