громадный русский

Перевод громадный по-английски

Как перевести на английский громадный?

Примеры громадный по-английски в примерах

Как перевести на английский громадный?

Простые фразы

Это громадный проект.
It is a stupendous project.

Субтитры из фильмов

Никакого риска, и громадный куш.
No risks involved and major payoff.
Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
And he took her and built for her the great house in the Western Addition.
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
You know, she just bought that tremendous place Valentino used to have.
Этот громадный аконит вон там!
I say! That flower out there, that blue monk's-hood.
Он громадный!
My hunch was wrong!
Доктор, почему вы выказываете громадный интерес к наименее важным вещам, а?
Doctor, why do you always show the greatest interest in the least important things, eh?
Он громадный!
It's vast!
Громадный!
Huge!
Красивый. Он громадный!
Beautiful. It is a huge!
На экране появился громадный объект!
Fellas. I'm gettin' some awful big readings here.
Лос-Анжелес - громадный город.
L.A. is one large place.
Это сооружение значительно больше этого. Громадный.
A fireplace of truly prodigious dimensions.
Он громадный!
He's a whopper!
Какой громадный скачок вперед, а?
One has to be impressed with the vast improvement in his short game.

Из журналистики

Однако то же самое - если не худшее - может быть сказано и о Китае - и, несмотря на это, Евросоюз вложил громадный политический капитал в многостороннее стратегическое партнёрство.
But the same - and perhaps worse - can be said about China, yet the EU has invested much political capital in a strategic, multifaceted partnership with its rulers.
Но их ряды включают умнейших чиновников высшего ранга - во главе с главным советником Папы Римского, кардиналом Пьетро Паролином - который имеет громадный опыт незаметной работы для создания мира и социальной справедливости в самых опасных регионах мира.
But their ranks include intelligent top-rank officials - led by the Pope's chief adviser, Cardinal Pietro Parolin - who are experienced at working quietly for peace and social justice in some of the most perilous parts of the world.
Тем же частным предприятиям, которые все еще сохранились во Франции, приходится содержать ее громадный государственный сектор.
Businesses that remain must bear the costs France's leviathan public sector.
Нью-Йорк является очень большим островом в маленьком океане в то время, как в Мумбае мы видим крошечный остров и громадный океан.
New York City stands out as a very big island with a small ocean, while in Mumbai, we find a tiny island and a vast ocean.
По их мнению, ничто не может помешать миру превратиться в громадный свободный рынок, более того, неизбежный процесс сближения может быть ускорен.
Nothing can prevent the world from becoming one vast free market; but the inevitable process of convergence can be accelerated.
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности.
But it ignores the fact that there still is a huge reservoir of urban labor in the informal sector that, upon shifting to the formal sector, would provide an additional boost to productivity.

Возможно, вы искали...