девать русский

Примеры девать по-испански в примерах

Как перевести на испанский девать?

Субтитры из фильмов

Раз вам силу некуда девать, примерьте юбочку.
Ya vale, tío Jules. Ya que es tan fuerte pruébese esto.
Их некуда было бы девать.
Qué tontería.
Их некуда было бы девать. - Это смешно.
Qué tontería.
У нас теперь столько денег,что некуда девать.
Tenemos más dinero del que hemos visto nunca.
Она точно ждет кого-то. Не знает, куда себя девать.
Parece que espera a alguien, está nerviosa.
Убивать - это вовсе не проблема, настоящая проблема - куда девать трупы.
Matarles no resulta un problema. Es deshacerse de los cadáveres. ese es el problema.
Ему нужно куда-то девать энергию.
Necesita quemar energías.
А куда их девать.
A alguien debo dárselos.
Мы уж и не знали, куда их девать!
Sí. -Sí, pero ahora.
Им наверное некуда девать сырую землю.
Una maqueta de Texas, con una hamburguesa gigante en medio.
Я не знаю, куда всё это девать.
No sabés donde ponerlo.
Ну, просто какие-то придурки у которых слишком много свободного времени и руки девать некуда.
Han sido unos idiotas a los que les sobra tiempo y alcohol en la sangre.
Просто я не знаю, куда себя девать. Я даже жду начала школы с нетерпением.
Estoy tan inquieto que quiero que empiece la escuela de nuevo.
Меня сегодня уволили. Куда их было девать?
Me despidieron esta mañana.

Возможно, вы искали...