девать русский

Примеры девать по-французски в примерах

Как перевести на французский девать?

Субтитры из фильмов

Это куда девать? - Сюда, сынок.
Je dois poser ça où?
Их некуда было бы девать. - Их некуда было бы девать.
Il y en aurait partout.
Их некуда было бы девать. - Их некуда было бы девать.
Il y en aurait partout.
У нас теперь столько денег,что некуда девать.
On s'est fait un tas de fric.
Куда девать воду?
Où je mets l'eau? - Dans la cuvette.
Не знает, куда себя девать.
Elle s'ennuie.
Куда станем девать изменщика?
Que doit-on faire du félon?
Убивать - это вовсе не проблема, настоящая проблема - куда девать трупы.
Le problème, ce n'est pas de les tuer, c'est de se débarrasser des corps. C'est ça qui pose problème.
Будя, будя, и так куды ее девать-то?
Mais qu,est-ce qu,on va en faire?
Куда нам девать тело?
Comment se debarrasser du corps?
Куда их девать?
Qu'est-ce que je fais de la presse?
Но, задумывались ли вы, куда девать дополнительные какашки?
Mais, avez-vous envisagé cette, Où tout la merde supplémentaire vont?
Ну, просто какие-то придурки у которых слишком много свободного времени и руки девать некуда.
C'est une bande de branleurs imbibés de bière.
Просто я не знаю, куда себя девать.
Je ne tiens plus en place.

Возможно, вы искали...