заранее русский

Перевод заранее по-испански

Как перевести на испанский заранее?

Примеры заранее по-испански в примерах

Как перевести на испанский заранее?

Простые фразы

Заранее спасибо.
Gracias por adelantado.
Заранее спасибо.
Gracias de antemano.
Рекомендуется сравнивать цены заранее.
Es recomendado comparar los precios de antemano.
Заранее большое спасибо!
Muchas gracias de antemano.
Заранее большое спасибо!
Muchas gracias por adelantado.
Вы должны заплатить заранее, чтобы зарезервировать ваше проживание.
Usted tiene que pagar anticipado al reservar su estancia.
Я позвонил заранее.
Llamé de antemano.
Я позвонила заранее.
Llamé de antemano.
Тормозить лучше заранее.
Es mejor frenar con tiempo.
Результат заранее известен.
El resultado es conocido de antemano.

Субтитры из фильмов

Учитывая это, она бы выиграла выборы в Верховном суде. Я заранее могу дать вам проверенную информацию.
En caso de empate, el caso se va a la Suprema Corte y puedo darle algo de información interna.
Мистер Хаммер, тот, кто писал это, заранее знал о краже.
Mr. Hammer, quien haya dibujado ésto sabe del robo.
Я приду заранее и задержусь допоздна.
Llegaré temprano y me iré tarde.
Ты на парад заранее.
Qué pronto estás en formación.
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже.
La próxima vez que hables de más tendrás mala suerte.
Очень хорошо, мистер Хемингуэй. Мистер Оунс решил не ждать своей смерти и предпочел разделить свое состояние заранее.
El Sr. Ounce decidió dividir su fortuna antes de morir.
Пытаюсь высказать все ругательства заранее.
Intento librarme de todos los tacos.
Я должен поговорить с вами. Конечно, будь это официальный визит, я бы заранее известил вас.
Si perdona esta visita informal. yo le perdonaré su desaire en el comedor.
Похоже, они заранее начали?
Van un poco adelantados.
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.
Señoría, señoras y señores del jurado la acusación probará que Joe Fabrini utilizó a la esposa con la misma crueldad con la que un hombre usaría un arma para cometer un asesinato a sangre fría brutal y premeditado.
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью.
Y se aconseja disponer de bebida caliente en termos para confortar a los niños pequeños que pueden despertarse en horarios desacostumbrados.
Все это заранее планировалось вами.
Has planeado ésto durante mucho tiempo.
Опасибо заранее.
No sé si entenderá mi letra.
У них это заранее договорено.
Está todo arreglado.

Из журналистики

Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
Los EU, actualmente aliados de Polonia en la OTAN, dieron a conocer de antemano todos los detalles del ataque.
А боссы с Уолл-стрит вместе с администрацией Обамы уже заранее знали правду.
Los jefes tanto de Wall Street como de la administración Obama ya conocían la verdad.
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому.
Estaba acostumbrado a tener buena suerte, pues sus cazadores tomaban precauciones.
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса.
Esta estrategia no implica una zona objetivo pre-especificada para los tipos de cambio.
Поворотный момент наступил тогда, когда Кей предпринял инспектирование подозрительных зданий, не уведомив о своих намерениях иракских чиновников заранее.
Las cosas cambiaron cuando Kay empezó a inspeccionar edificios sospechosos sin notificar por adelantado a los iraquíes acerca de sus intenciones.
Если скептики правы, то мы должны признать, что мы периодически будем выходить из финансового и бюджетного баланса, не зная об этом заранее.
Si los escépticos tienen razón, entonces deberíamos aceptar que periódicamente vamos a tambalear financiera y fiscalmente sin saberlo de antemano.
Традиционная точка зрения, разделяемая, в частности, и бывшим председателем Федеральной Резервной Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал.
La visión tradicional, a la que adhiere especialmente Alan Greenspan, el ex presidente de la Reserva Federal de Estados Unidos, es que cualquier intento por pinchar anticipadamente las burbujas financieras está destinado al fracaso.
Харизму очень трудно определить заранее.
El carisma resulta sorprendentemente difícil de descubrir por adelantado.
Безусловно это должно включать в себя значительно улучшенные расходы на общественное обучение, но я подозреваю, что долгосрочное решение должно будет иметь прямое регулирование и нам не повредит начать обсуждать условия такого процесса заранее.
Sin embargo, pienso que una solución de largo plazo requerirá un marco normativo más directo, y se deben empezar a debatir sus modalidades cuanto antes.
Нам также необходимо заранее думать о проблемах, которые могут возникнуть в будущем - в особенности в отношении стран Африки, производящих низкий доход.
También debemos ver hacia el futuro -sobre todo en lo que se refiere a los países de bajos ingresos de África.
Эта информация анализируется врачами-акушерами и гинекологами, находящимися в городах, что позволяет рано определить риски болезни женщин и заранее их предотвратить.
Obstetras y ginecólogos que están en otra parte analizan los datos, lo que permite identificar y dar tratamiento rápido a las mujeres que tienen alto riesgo de enfermarse.
Успех в этой битве невозможно заранее предусмотреть, но победу можно одержать только добровольным самопожертвованием, верностью долгу и организованными действиями, направленными на рост нашего благосостояния.
No estamos predestinados al éxito en esa guerra, sino que sólo podemos ganarla mediante el sacrificio voluntario, la lealtad al deber y medidas concertadas en pro del bienestar de nuestro pueblo.
Заранее не планировалось приурочить принятие такого решения (оно было принято на одном из постоянных заседаний кабинета 15-го февраля) ко дню рождения Ким Чен Ира, который отпраздновал свое 63-летие на следующий день.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
По своей природе это отдельные, но сильно сфокусированные угрозы, которые практически невозможно выявить и перехватить заранее.
Por su naturaleza propia, esta clase de amenazas difusas pero muy concentradas son casi imposibles de identificar y de anticipar.

Возможно, вы искали...