звонок русский

Перевод звонок по-испански

Как перевести на испанский звонок?

Звонок русский » испанский

Ringu

Примеры звонок по-испански в примерах

Как перевести на испанский звонок?

Простые фразы

Я позвонил в звонок шесть раз.
Llamé al timbre seis veces.
Я сделаю телефонный звонок.
Voy a llamar por teléfono.
Мне надо сделать междугородный звонок.
Tengo que hacer una llamada interurbana.
Том ответил на звонок.
Tom contestó el teléfono.
Я жду один очень важный звонок.
Estoy esperando una llamada muy importante.
Звонок бесплатный.
La llamada es gratis.
Тот звонок изменил его жизнь.
Aquella llamada cambió su vida.
Я должен ответить на телефонный звонок.
Tengo que contestar el teléfono.
У меня пропущенный звонок.
Tengo una llamada perdida.
Он получил электронную почту и немного погодя вышел, чтобы сделать телефонный звонок.
Él recibió un correo electrónico, y poco rato después salió afuera a hacer una llamada.
Женщина, ответившая на звонок, говорила по-французски.
La mujer que contestó el teléfono hablaba francés.
Мужчина совершает междугородный звонок.
El hombre está haciendo una llamada de larga distancia.
Человек совершает междугородний звонок.
El hombre está haciendo una llamada interurbana.
Том не ответил на звонок.
Tom no contestó a la llamada.

Субтитры из фильмов

Доктор Ковальски, телефонный звонок на первой линии.
Dr. Kowalski, llamada telefónica en la línea 1.
Ты не разведёшь меня на телефонный звонок.
No puede pagar la llamada.
А звонок?
Pongamos un chelín.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Voy a cerrar la puerta, quitar el timbre, cortar el teléfono. y meterme en la cama durante un mes.
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка.
El Sr. Stanhope puede recibir la llamada de Nueva York.
Я отвечу на звонок.
Yo lo cojo.
Звонок!
La campana.
Чтобы в 20:30, когда раздастся звонок,...и вы откроете дверь, к вам вошёл не Попкин, а я.
Que al sonar su timbre a las 20:30 y al abrir usted la puerta sea yo y no Popkin el que entre.
Что? -Одолжи доллар,надо заплатить за звонок.
Dame un dólar para llamar.
Я оплачу звонок.
Yo pagaré la llamada.
Междугородний звонок из Норфолка, сэр.
Llamada de larga distancia desde Norfolk, señor.
Наверно, это звонок мистеру Лаундс, либо моей дочери.
Seguramente será alguien que busca al Sr. Lowndes, o a mi hija.
Да, звонок прозвенел.
Sí, es la hora.
Я получил телефонный звонок, который может вас заинтересовать.
Me han pasado una llamada para Ud.

Из журналистики

В крайних формах, депрессия может сделать так, что сама мысль о том, чтобы вылезти из постели или сделать телефонный звонок, становится непреодолимой.
En sus formas extremas, la depresión puede ser tan incapacitante, que la idea de salir de la cama o hacer una llamada de teléfono resulte abrumadora.

Возможно, вы искали...