знакомая русский

Перевод знакомая по-испански

Как перевести на испанский знакомая?

знакомая русский » испанский

conocida compañero amigo

Примеры знакомая по-испански в примерах

Как перевести на испанский знакомая?

Субтитры из фильмов

Ой, па, вот и Джордж. Знакомая картина.
Papá, ha venido George.
Мисс Йеллан - моя добрая знакомая. Для неё тут всегда открыто.
Trata de entender esto, la joven es amiga mía.
Эта твоя знакомая, мисс Хартли. Она очень мила.
Tu amiga, la Srta. Hartley, es muy agradable.
Знакомая история. Дружок получает нищенскую зарплату, а ты работаешь машинисткой на газовом заводе.
Veamos. el gana una miseria y tú eres secretaria en la Compañía de Gas.
Это знакомая моего друга.
Es una conocida de un compañero.
Я знакомая.
Soy una conocida.
А, это. одна моя знакомая девушка.
Es una chica que conozco hace tiempo.
Во-первых, она иностранка, не очень знакомая с тонкостями нашего языка.
Primero, es extranjera y desconoce las sutilezas de nuestro idioma.
Знакомая сказала.
Por un conocido.
Обычно я не берусь предсказывать будущее незнакомцам. но ты знакомая продавщицы женского белья.
No suelo adivinar el futuro a extraños pero pareces una mujer madura.
Одна знакомая назвала мне врача, который бы сделал это.
Una chica me habló de un médico que lo haría.
Да, да, знакомая фамилия.
Ya le he oído nombrar.
Ну, хорошая знакомая.
Bueno, digamos que buenos amigos.
Самая большая тайна - это твоя знакомая.
El mayor misterio es tu novia.

Из журналистики

Частный сектор был полностью перестроен и является энергичным, но он не может оставаться конкурентоспособным, если не будут уменьшены финансовые требования - знакомая проблема в Европе в целом.
El sector privado se ha reconstruido por completo y es dinámico, pero no puede seguir siendo competitivo si no se reducen las exigencias fiscales -un problema familiar en toda Europa.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.
Это знакомая история, которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни, уносящей одну жизнь каждые две минуты: те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
Es un dato conocido, uno que es consistente con el patrón global de esta horrible enfermedad, que cobra una muerte cada dos minutos: aquellas que más necesitan cobertura de servicios de salud son las que menos acceso tienen.
Переход власти от одного доминирующего государства к другому - это уже знакомая историческая картина, но распространение власти - это более новый процесс.
La transición del poder de un estado dominante a otro es un patrón histórico familiar, pero la difusión del poder es un proceso más novedoso.

Возможно, вы искали...