избранный русский

Перевод избранный по-испански

Как перевести на испанский избранный?

избранный русский » испанский

selecto escogido elegido seleccionado favorito

Примеры избранный по-испански в примерах

Как перевести на испанский избранный?

Субтитры из фильмов

Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
El juez Thatcher, recientemente elegido magistrado de nuestro condado, ha dado su consentimiento para hacer entrega de la Biblia premiada a Sidney Sawyer.
Воин, избранный богами.
Un guerrero elegido por los dioses.
Но Икста наш избранный воин.
Pero Ixta es nuestro guerrero electo.
Иан, как и ты...избранный воин.
Ian es como tú. un guerrero electo.
Избранный Воин отлично сработал.
El Guerrero Electo ha hecho bien.
Избранный народ, босоногая армия, воюющая с бутылками сельтерской.
Una nacioncilla, un ejército de hojalata que lucha con botellas de sifón.
Избранный, любимый, желанный. Шелковая кожа, одуряющий аромат.
Fui seleccionado, amado, apreciado, acariciado, inhalé una breve fragancia.
Ты ходила, где только избранный может идти.
Anduvo por donde sólo se permite andar a los elegidos.
Мой отец был избранный.
Mi padre fue un elegido.
Ты - избранный.
Eres el elegido.
Это Мессия, Единственный Избранный!
Es el Mesías, el Elegido.
Я - Избранный.
Se supone que soy un Elegido.
Это способ, избранный нашей матерью.
Así lo cree mi madre.
Все, что мне понадобилось после этого - расположенная в нужном месте лазерная винтовка с дистанционным управлением. Чтобы гарантировать, что только избранный сможет это ожерелье надеть.
Solo necesitaba entonces colocar bien un rifle láser por control remoto para asegurar que sólo el elegido podría llevarlo.

Из журналистики

К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад.
Los negadores van desde historiadores de segunda fila como David Irving hasta políticos aparentemente populares como el recién elegido Presidente del Irán, Mahmoud Ahmadinejad.
Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Pocos meses después, el recientemente electo presidente George W. Bush revirtió la política de Clinton para Corea del Norte.
Недавно избранный президент Южной Кореи Пак Кын Хе - это дочь Пак Чон Хи, который правил страной с 1961 по 1979 год.
La recientemente electa presidenta de Corea del Sur, Park Geun-hye, es la hija de Park Chung Hee, que gobernó el país entre 1961 y 1979.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
Pero en democracias parlamentarias como las de Japón o India, un líder electo dirige el país hasta el día en que él o su partido o coalición pierden su mayoría legislativa.
Но в парламентских демократиях, таких как Япония или Индия, избранный лидер управляет страной до тех пор, пока его партия или коалиция не потеряет парламентского большинства.
No obstante, en democracias parlamentarias como las que existen en Japón o India, un líder electo dirige el país hasta el día en que él o su partido o coalición pierden su mayoría legislativa.
В Палестинской автономии избранный демократическим путем президент позволяет надеяться, что вновь появился шанс обрести мир.
En la Autoridad Palestina, un presidente democráticamente elegido ofrece la esperanza de una nueva posibilidad de paz.
Ряд законодателей от демократов, контролирующих вновь избранный Конгресс, не согласны с этим подходом.
Varios legisladores demócratas que controlan en nuevo Congreso están en desacuerdo con este enfoque.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Es probable que el Presidente electo Barack Obama siga su ejemplo.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.
Las afirmaciones de que Morsi no gobernó democráticamente se deben a sus repetidos intentos de liberar el Parlamento elegido por votación popular y la presidencia de las trampas antidemocráticas preparadas por el ejército.
В конце концов, Мурси настоял на том, чтобы избранный парламент создал конституционную ассамблею, которая подготовила проект, одобренный на референдуме декабря 2012 года.
Al final, Morsi insistió en que el Parlamento democráticamente elegido creara una asamblea constituyente, que produjo el proyecto aprobado en el referéndum de diciembre de 2012.
Избрать президента означает вверять себя одному человеку, чаще всего минимум на четыре года. Но неизвестно, будет ли любой человек, избранный сегодня в Египте, через год иметь такую же поддержку, что сегодня.
Elegir a un presidente es comprometerse con una persona, generalmente durante al menos cuatro años, pero no hay la menor certeza de que una persona elegida hoy en Egipto vaya a contar con el mismo apoyo dentro de un año siquiera.
Необходим короткий перерыв для того, чтобы игроки, в том числе избранный президентом Барак Обама, могли договориться о новой сделке для региона.
Es necesario llamar a un tiempo de descanso para que los jugadores, incluido el Presidente electo Barack Obama, puedan negociar un nuevo trato para la región.
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений: избранный народом президент, в конечном счете, отвечает перед своими избирателями, а не перед своими партийными коллегами.
Por otra parte, los gobiernos ejecutivos son órganos de decisión: un presidente elegido por el pueblo es responsable ante sus electores, no ante sus compañeros de partido.

Возможно, вы искали...