извратить русский

Перевод извратить по-испански

Как перевести на испанский извратить?

извратить русский » испанский

pervertir desfigurar falsificar deformar

Примеры извратить по-испански в примерах

Как перевести на испанский извратить?

Субтитры из фильмов

Ахав хочет всё извратить.
Ahab renegaría de todo eso.
Ты доказал, что невежество, идолопоклонство и грех - единственные столпы общественного строя, и ваши законы создают те, чья задача - их извратить.
Ustedes han demostrado que la ignorancia, ociosidad y vicio son las únicas calificaciones para los cargos públicos, y que sus leyes están hechas por aquellos que las pervierten.
Если уж решил извратить ее смысл, так хоть процитируй целиком.
Si vas a tergiversar su significado, por lo menos cita todo el pasaje.
У юристов есть способы, как всё. извратить.
Los abogados tienen una manera de hacer las cosas. fea.
Они могут. извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше.
Ellos pueden. retorcer tus palabras para vender la historia que ellos quieren.
Но сохрани вас бог, мой верный лорд, ученость вашу извратить лукавством, и на душу тяжелый грех принять, ссылаясь тут на мнимые права, противоречащие в корне правде.
Y Dios evite, mi querido y fiel lord, que arregléis torturéis o falseéis vuestra erudición, ni impongáis a vuestra conciencia una labor sofística para descubrirnos títulos dudosos.
Он пытается извратить систему правосудия.
Intentó pervertir el sistema judicial.
Слишком поздно. Джимми, не позволят этому человеку извратить тебя его дурными привычками.
Demasiado tarde para eso Jimmy, no dejes que ese hombre te corrompa con sus malos hábitos.
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия. Подкуп свидетеля. сговор.
Entiendo que tienen una visión especial sobre los intentos de pervertir el curso de la justicia. sobornando a un testigo.
Заговор, цель которого извратить демократические ценности и низвергнуть нашу страну.
Una conspiración para corromper los ideales democráticos y derrocar nuestra nación.
Заговор, цель которого извратить демократические ценности и уничтожить нашу страну.
Septiembre de 1947 Conspiran contra los ideales democráticos y quieren derrocar esta nación.
Ты не должен быть честным в своих эмоциях, если ты собираешься их извратить.
No tienes por qué ser sincero con tus sentimientos si son perversiones.
Я никогда не позволю вам извратить её из-за гонки вооружений.
Nunca permitiré que lo perviertan en la búsqueda de la conquista global.
И он позволил извратить мою технологию, как на него похоже!
Él dejó que mi tecnología fuera mal utilizada por la Industria de Defensa. Eso es típico de Sidney.

Из журналистики

Аналогично, в начале Рамадана, король Саудовской Аравии Абдалла, который также является Хранителем Двух Святынь, сделал мощное заявление, требуя отлучить от исламской веры тех, кто пытается извратить ее во имя политики.
Asimismo, al comienzo del Ramadán, el rey Abdullah de Arabia Saudí, que es también el custodio de dos mezquitas sagradas, hizo una sólida declaración en la que reivindicaba el credo del islam frente a quienes lo perviertan en nombre de la política.

Возможно, вы искали...