испортить русский

Перевод испортить по-испански

Как перевести на испанский испортить?

испортить русский » испанский

estropear dañar echar a perder deteriorar corromper menoscabar empeorar desmejorar desbarrar chapucear

Примеры испортить по-испански в примерах

Как перевести на испанский испортить?

Субтитры из фильмов

Этого хватило чтобы испортить человеку аппетит.
Con eso basta para hacerte perder el apetito.
Ты пытаешься все испортить.
Lo estás cambiando.
Детка, это ужасно, так испортить наш медовый месяц.
Esto es terrible, echará a perder nuestra luna de miel.
Но я стыжусь за тебя, испортить его рыбалку сачком.
Me apena que hayan usado la red.
Я не хочу испортить вам удовольствие.
Será un gran placer.
Ты же не хочешь всё испортить?
No querrá arruinar su.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
Por cierto, querida, no quiero ser rigurosa pero estuviste un poco atrevida con el Sr. de Winter.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
Es mucho dinero, pero vale la pena si le arruino la Navidad al tío de mi mujer.
Я не хотел испортить вам Рождество.
Odiaría pensar que le estoy arruinando la Navidad.
Я с таким трудом добилась такой фигуры, чтобы испортить ее сейчас.
Bueno, He trabajado muy duro para tener esta figura y no voy estropearla ahora.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
En aquellos días, la escoria, los residuos de las minas de carbón, apenas empezaban a cubrir la ladera de nuestra montaña. No lo suficiente como para arruinar o mancillar la belleza de nuestro pueblo.
Вы могли их надеть и испортить всё впечатление.
Podría haber decidido ponérselas y arruinado todo.
Я тоже. Любое незаконное действие может все испортить.
Cualquier ilegalidad podría desbaratarlo todo esta vez.
О, Эмми, дорогая, я не хотел испортить тебе праздничный вечер.
No quería aguarte la fiesta esta noche.

Из журналистики

Не может она и позволить себе испортить отношения со своим крупнейшим торговым партнером, соседом и новой мировой сверхдержавой, которая, как известно, болезненно реагирует на любое проявление сомнения относительно ее суверенитета над Тибетом.
No puede minar sus propios principios democráticos y cercenar la libertad de expresión de los tibetanos en su suelo.
Это еще более верно для фондовых бирж развивающихся стран, где один негодяй может испортить репутацию деловых кругов всей страны.
Esto es todavía más cierto con respecto a los centros bursátiles de mercados emergentes, en donde una manzana podrida es suficiente para arruinar la reputación de los negocios de todo el país.
Их целью было еще больше испортить израильско-египетские отношения, которые и без того хрупки как никогда. И они преуспели в этом: во время данного инцидента солдаты Армии обороны Израиля случайно убили несколько египетских солдат.
Su objetivo era deteriorar aún más la relación egipcio-israelí, que ya está más frágil que nunca, y lo consiguieron: las Fuerzas de Defensa de Israel mataron accidentalmente a varios soldados egipcios durante el incidente.
Олимпийские игры - без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение - вероятно, укрепят престиж Китая в мире.
Los Juegos Olímpicos -organizados sin duda a la perfección, sin que haya a la vista manifestantes, personas sin hogar, disidentes religiosos ni otros aguafiestas- probablemente apuntalarán el prestigio global de China.

Возможно, вы искали...