манера русский

Перевод манера по-испански

Как перевести на испанский манера?

манера русский » испанский

modo manera forma modales estilo

Примеры манера по-испански в примерах

Как перевести на испанский манера?

Простые фразы

Его манера разговаривать раздражает меня.
Su forma de hablar me irrita.
Её манера разговаривать нас раздражает.
Su manera de hablar nos irrita.
Грубая манера общения, присущая ей, не гармонирует с её красивым лицом.
Su áspera manera de hablar no le queda a su cara bonita.
У Тома странная манера разговора.
Tom tiene una forma rara de hablar.

Субтитры из фильмов

Редкая у тебя манера здороваться.
Ese gesto me resulta familiar.
Тебе нравится моя манера вести роскошный образ жизни.
Lo que me amas, es mi razón para luchar.
Её манера кормить меня была мерзкая и скупая.
Me servia la comida de una manera abominable y perversa.
Просто у него такая манера разговора.
Pero habla así.
У вас очень сильная манера письма, мисс Марч.
Su trabajo es muy vigoroso, señorita March.
Прекрасные работы, интересная манера.
Excelente trabajo, es un cuadro magnífico.
У вас необычная манера общения с людьми.
Tiene una extraña manera de sorprender a la gente en todo.
Ваша манера убеждать немного странная, даже для психоаналитика.
Su modo de hablar es un poco extraño, incluso para un psicoanalista.
Что за манера раздражать меня.
Me molesta.
Правда? У тебя такая же манера разговаривать, как у него.
Y tú tienes la misma forma de hablar que él y la misma mirada.
Все это его рук дело, даже манера одеваться.
Todo lo que haces lo demuestra, incluso el modo de vestirte.
Тем не менее, его новая манера живописи приобрела популярность.
Por otra parte, su nueva forma de pintar tuvo éxito.
Ваша манера говорить и ваша одежда непривычны для нас.
Su manera de hablar, su apariencia, es extraña para nosotros.
Но у меня такая манера говорить!
Pero éste es mi modo de expresarme.

Из журналистики

Более того, манера, в которой администрация Буша обнародовала свой план по выводу войск, подорвала доверие к американско-корейскому союзу.
Además, la forma como el gobierno de Bush reveló su plan de retirada ha debilitado el crédito de la alianza americanocoreana.
Манера, в которой эти посещения освещаются в прессе, не дает возможность китайскому руководству пригласить Дзюнитиро Коидзуми с официальным визитом в Китай.
La publicidad que da la prensa a dichas visitas ha contribuido a impedir que los dirigentes chinos invitaran a Koizumi a hacer una visita de Estado.
БЕРЛИН - Когда-то в Германии была популярна шутка о том, что манера канцлера Ангелы Меркель говорить так, что ее слова быстро забываются, положила конец традиционной историографии.
BERLÍN - Los alemanes solían decir en broma que el gusto de la canciller Angela Merkel por la comunicación a través de mensajes de texto señalaba el fin efectivo de la historiografía tradicional.
Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе, но не в Париже и Берлине.
El estilo fanfarrón de Bush vende bien en Texas, pero no en París y Berlín.
Его манера поведения была решительной, но в то же время легкой.
Su porte era fresco pero también relajado.
Манера, в которой с марта проходил избирательный процесс в Зимбабве, была неконституционным продолжением правительства.
La forma en que se ha llevado a cabo el proceso electoral en Zimbabwe desde marzo ha sido una continuación no constitucional de un gobierno.

Возможно, вы искали...