несомненный русский

Перевод несомненный по-испански

Как перевести на испанский несомненный?

несомненный русский » испанский

evidente patente obvio obvia manifiesto irrefutable indubitable incuestionable definitivo concluyente

Примеры несомненный по-испански в примерах

Как перевести на испанский несомненный?

Субтитры из фильмов

Говорят, вы несомненный фаворит.
Los rumores dicen que eres el favorito.
Несомненный фаворит.
Favorito.
Знать бы тогда, что его несомненный талант вскоре будет подвергнут иному, куда более трудному испытанию.
No sabía que su talento se sometería a una prueba más difícil.
И не дай мне Господи показаться неблагодарным, ибо в сравнении с той жизнью, что я вёл раньше, беспробудное пьянство- несомненный шаг вперёд.
Dios, espero no parecer desagradecido porque, comparada con la vida que tenía antes una vida disipada es un paso adelante.
Несомненный пример пост-Шеррийной эйфории.
Es un claro caso de euforia post-Sherry.
Это несомненный успех.
Lo lograste.
Нет, серьезно, это несомненный политический успех, учитывая то, что твоя семья основала этот штат.
No, en serio, es un gran cumplido político, considerando que tu familia fundó el estado.
Это несомненный факт!
Non, está muy claro.
Эти твои видения с жуками - обычная разновидность психоза но и несомненный признак того, что ты уже прошел первую фазу радости и эйфории и перешел в следующую фазу.
Esas visiones de bichos son una psicosis con variedades de jardín. Pero también indican que has superado la diversión inicial, la fase de euforia, y has pasado a la etapa siguiente.
В соревновании на звание лучшего робота, ты несомненный победитель.
En el contexto de comprobar quién puede ser el mejor robot, tú ganas.
Я из детского агентства и думаю, что у вашего сына несомненный талант.
Tengo una agencia de talento, y creo que su hijo estuvo maravilloso.
Ну, водка в неограниченных количествах - это несомненный плюс.
Bueno, vodka ilimitado, aquí es dónde está el valor.
Да, несомненный.
Sí, mucho.
Я бы сказал, это несомненный успех!
Yo diría que es un gran éxito.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. Соединенные Штаты и их афганские и натовские союзники продемонстрировали несомненный прогресс в Афганистане в этом году.
NUEVA YORK - Estados Unidos y sus aliados afganos y de la OTAN han demostrado un progreso inequívoco en Afganistán este año.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Aunque sería tentador pasar por alto a los gobiernos y confiar en que haya alguna solución tecnológica sencilla, ningún progreso sostenible y creíble será posible sin la participación del sector público.
Это несомненный признак величия писателя.
Ésa es la impronta inconfundible de la grandeza en un escritor.
Более того, в то время как ядерное оружие представляет постоянную опасность, оно также препятствует риску войны как средству политической силы, потому что взаимное уничтожение - это теперь несомненный факт.
Es más, si bien las armas nucleares representan un peligro continuo, también impiden el riesgo de una guerra como medio de política de fuerza ya que la destrucción mutua sería una certeza.
Хотя завершение программы Тройки - это несомненный успех, особенно по сравнению с тем, сколь ужасно выглядела ситуация в конце 2010 года, ни одна страна не должна стремиться к тому, что пережила Ирландия.
Aunque no cabe duda de que salir del programa de la Troika es un éxito, en particular si lo comparamos con la pésima perspectiva del país al final de 2010, nadie debería aspirar a lo que Irlanda ha padecido.
Во многом, несомненный прогресс Азии является следствием её перехода к Западным ценностям.
En muchos sentidos, el innegable progreso de Asia refleja su conversión a los valores occidentales.

Возможно, вы искали...