опередить русский

Перевод опередить по-испански

Как перевести на испанский опередить?

опередить русский » испанский

aventajar adelantar

Примеры опередить по-испански в примерах

Как перевести на испанский опередить?

Субтитры из фильмов

После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
Por la noche, seguro que nos pasará a más velocidad. y se nos pegará para encontrar el convoy.
Я собираюсь опередить их одни прыжком.
Me adelantaré a él.
Мой мальчик, я не могу дать личный совет, но юридически, если вы хотите опередить законное действие, вы должны лишить его основания.
Sí, señor. No puedo darle un consejo personal, pero. jurídicamente, la manera de impedir una demanda. es deshacerse de la causal.
Потом я увидел нож, и сразу взял его чтобы опередить её.
Y también vi el cuchillo. y lo cogí antes de que lo hiciera ella.
И ты решила опередить события и подготовить детскую комнату?
Y te faltó tiempo para arreglar la habitación.
Что ж, опередить тебя мне не удалось, но сейчас я здесь, и это главное.
Yo no soy tan listo como tú pero soy un buen policía.
Наш единственный шанс для безопасности, опередить их.
El nuevo ejercito de Néfer está dispuesto a todo.
Да, опередить злодеев и оставить их ни с чем, а?
Ellos vendrán pronto, así que debemos llegar cuanto antes.
Я была рядом, когда они предложили девушке пойти к вам, и я поспешила её опередить.
Estuve en la academia en la sala de espera. cuando dijeron a esa chica. que vendría aquí a trabajar para usted, así que me apresuré para llegar antes que ella.
Господин Черчилль хочет опередить русских. и не пустить их на Балканы.
El señor Churchill quiere adelantarse a los rusos y no dejarles entrar en los Balcanes.
Мы должны опередить график через неделю.
Sí, señor.
Они хотят опередить закат.
Se apresuran antes del crepúsculo.
Стоит посмотреть, но хотелось бы опередить кардассиан.
Vale la pena echar un vistazo pero tenemos a los cardassianos pisándonos los talones.
Гигантский джип-монстр пытался опередить машины полицейских, чтобы задержать БМВ, но это привело к ужасающему результату.
Un jeep verde trucado. Obviamente, un vehículo policial de encubierto. Hizo un intento valiente de embestir al BMW con resultados desastrosos.

Из журналистики

Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей.
Una panoplia de innovaciones ha ayudado a Chile a superar los resultados de sus vecinos sudamericanos.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Por primera vez, la mortalidad anual por cáncer de cuello de útero va camino de superar la derivada del parto.
Даже в Испании и Великобритании, где имеется лишь несколько экстремистов правого крыла, пользующихся успехом у выборщиков, правительство стремится их опередить, заимствуя их политику и риторику.
Incluso en España y el Reino Unido, donde existen pocos extremistas de derecha que tengan éxitos electorales, los gobiernos buscan adelantárseles recurriendo a sus políticas y su retórica.
Обязательство повысить налог на добавленную стоимость на два процентных пункта в год в течение следующих пяти лет будет стимулировать ранние покупки для того, чтобы опередить повышение цен в будущем.
Aquí, la pérdida de ingresos podría compensarse con un incremento de la tasa del impuesto personal.
Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах.
Es verdad que la desaceleración económica no es del todo real, ya que la bonanza anterior se debió al intento de los japoneses de ganarle al impuesto anticipando compras de bienes duraderos (una sutileza que el debate público no parece tener en cuenta).
Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
Depende de acuerdos internos, de adelantarse al mercado.
Производство пищевых продуктов не только не отстало от роста населения, но и смогло как-то его опередить.
En cierto modo, hemos sido más listos que Malthus.
Советские ученые полагали, что американцы будут держать свои планы в тайне до тех пор, пока не проведут успешный запуск спутника, так что все усилия были направлены на то, чтобы опередить американцев.
Los científicos soviéticos estaban convencidos de que los americanos mantendrían sus planes en secreto hasta que hubieran logrado lanzar un satélite, por lo que todo nuestro empeño fue encaminado a vencer a los americanos con el lanzamiento.
В общем, игры в кошки-мышки, которые начинаются, когда власти пытаются опередить на шаг попытки инвесторов избежать контроля за капиталом, не способствуют ни стабильности, ни экономическому росту.
De forma más general, los juegos del gato y el ratón que se suceden cuando las autoridades intentan adelantarse a los esfuerzos de los inversores para evadir los controles no redundan en pro de la estabilidad ni del crecimiento.

Возможно, вы искали...