adelantar испанский

перегонять, перегнать, опережать

Значение adelantar значение

Что в испанском языке означает adelantar?

adelantar

Pasar delante de otro. Realizar una acción antes que otro. Apresurar, acelerar. Anticipar la paga, salario, etc. Aumentar, mejorar. Añadir a lo inventado o discurrido por otros. Exceder a alguno, aventajársele. Poner delante. Llevar adelante Dar poder o nombrar procurador. Pintura.| Hacer que una figura resalte más, o ponerla en término más inmediato.

adelantar

Hacer progresos, mejorar en cualquiera línea, como en las ciencias, en la salud, etc.

Перевод adelantar перевод

Как перевести с испанского adelantar?

Примеры adelantar примеры

Как в испанском употребляется adelantar?

Простые фразы

En este tramo de carretera los camiones no pueden adelantar, solo los coches.
На этом участке дороги грузовикам запрещён обгон, он разрешён только легковым автомобилям.
No se puede adelantar en los túneles.
Обгонять в тоннелях нельзя.
Es peligroso adelantar en un túnel.
Обгонять в тоннеле опасно.
Está prohibido adelantar en un túnel.
Обгонять в тоннеле запрещено.
Tampoco se puede adelantar en los puentes.
Также нельзя совершать обгон на мостах.
Antes de adelantar, tienes que indicar la maniobra.
Перед обгоном ты должен сообщить о манёвре.
En España, no puedes adelantar por la derecha.
В Испании ты не можешь обгонять справа.
Debes adelantar sólo por la izquierda.
Ты должен обгонять только с левой стороны.

Субтитры из фильмов

Ya dije que teníamos que adelantar los relojes.
Я же говорил, что нужно перевести вперёд!
No era mi deseo adelantar acontecimientos, pero nos vamos a Virginia mañana.
Я не хочу форсировать события, но мы собираемся в Вирджинию завтра.
No consigo adelantar nada con el asesinato del Soho.
Мы никак не продвинемся с этим убийством в Сохо.
Bien, diferente de otros, yo no frecuento universidad, y en la verdad comenso como simple obrero en la fabrica. pero puedo adelantar confidencialmenteque el total del prestamo seria de acuerdo con nuestras necesidades.
Доктор, может, я и не учился в университете, как некоторые, и начинал простым рабочим на заводе, но могу с уверенностью сказать, что размер ссуды будет соответствовать нашим потребностям.
Debemos adelantar la invasión.
Мы должны начать вторжение раньше.
Planea adelantar el día de lanzamiento.
Он планирует переместить раньше день запуска.
Jackson Pollock y Bernard Buffet intentando adelantar por fuera.
Он делает остановку и скрывается из виду.
Si le pillo me volverá a adelantar.
У Пирри отличная машина.
El abogado de la chica hace lo imposible por adelantar el juicio.
Адвокат этой девицы пытается ускорить ход дела.
Ver si puedo adelantar la emisión, por supuesto.
Посмотрю, смогу ли я ускорить съемку, конечно.
Estaría otra vez donde empecé, aunque saliera antes. pronto me volvería a adelantar.
Я снова окажусь в том же положении. Даже если я оторвусь от него, он меня догонит.
Te voy a adelantar.
Обгоняю тебя. Конец связи.
Si J.W. no se aparta, lo voy a adelantar.
Что? Если Джи Дабл-ю не уберется с моей дороги, я его обгоню.
No puedes adelantar.
Можешь их обогнать?

Из журналистики

Mientras comienza un Año Nuevo, EE.UU. continúa en su carrera por adelantar a sus contrapartes del mundo desarrollado.
В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий.
Pero a menudo se pueden enmarcar las opciones que eligen y negociar coaliciones para hacer adelantar los límites existentes a la integración europea.
Однако они зачастую могут обрамлять выбор и посредничать в коалициях, чтобы еще больше раздвигать существующие границы европейской интеграции.
No obstante, adelantar a Alemania y Japón requerirá pasos más audaces, sobre todo en materia de educación, salud y política económica.
Впрочем, для того чтобы обогнать Германию и Японию, ей потребуются более решительные меры, в частности, в сфере образования, здравоохранения и экономической политики.
El asunto pasó al Tribunal Supremo de Turquía, que anuló la votación parlamentaria, con lo que bloqueó, en realidad, la candidatura de Gül, por lo que Erdogan decidió adelantar las elecciones.
Вопрос рассматривался в верховном суде Турции, который аннулировал голосование парламента, фактически лишив Гула возможности баллотироваться, что привело к решению Эрдогана о проведении досрочных выборов.
Los ukranianos de todos tipos y clases se involucraron en protestas pacíficas a nivel nacional con el propósito de lograr ese cambio, así como adelantar las elecciones presidenciales.
Представители всех слоев общества Украины участвуют в этих мирных общенациональных протестах для того, чтобы добиться как этих перемен, так и досрочных президентских выборов.
Sí, se ha logrado una paz temporal, luego de la mediación de ministros de Asuntos Exteriores de la Unión Europea, y se llegó al compromiso de adelantar elecciones.
Да, предварительное соглашение было достигнуто после вмешательства министров иностранных дел стран Европейского Союза, с обещанием досрочных выборов.

Возможно, вы искали...