пробовать русский

Перевод пробовать по-испански

Как перевести на испанский пробовать?

пробовать русский » испанский

probar intentar tener gusto saborear saber paladear muestra gustar ensayo degustar

Примеры пробовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пробовать?

Простые фразы

Том любит пробовать что-то новое.
A Tom le gusta probar cosas nuevas.
Я не хочу пробовать.
No tengo ganas de intentar.
Он любит пробовать новые вещи.
Le encanta probar cosas nuevas.
Он больше не хочет ничего пробовать.
Él no quiere intentar nada más.
Хорошо иногда пробовать новые вещи.
A veces es bueno probar cosas nuevas.
Продолжай пробовать.
Siga intentando.
Я решил больше не пробовать.
Yo decidí no probar más.

Субтитры из фильмов

Даже можешь не пробовать его.
No tienes que comerlo.
Тогда выживу. Буду пробовать. Спасибо, Доктор.
Entonces tendré que intentarlo.
Я не должен был пробовать, объяснить тебе то, чего я сам не понимаю.
No hubiera debido intentar explicarte lo que yo mismo no entiendo.
Пробовать во второй раз рискованно. если человек не имеет минимальные гарантии.
Intentarlo una segunda vez, es arriesgado. si un hombre no tiene las mínimas garantías.
Не стоит и пробовать - это очень индивидуально.
Nadie debería intentarlo.
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений.
Pero debemos tratar de examinar el problema sin prejuicios.
Не имеет смысла даже пробовать.
No tiene sentido empezar.
На вашем месте, я бы не стал пробовать со мной такое, капитан.
En su lugar, yo no probaría conmigo, Capitán.
Не стоит и пробовать.
No vale la pena.
Ладно, я буду пробовать.
Intentémoslo.
Это был полезный опыт, я хотя бы могу рассказать, чего не надо пробовать.
Puedo decirle lo que no debe hacer.
Думаю, можем пробовать, сэр.
Podemos intentarlo, señor.
Не могу же я всё здесь пробовать. И спагетти не достаточно горячие.
Demasiada salsa en los caracoles, Rosa.
Я буду пробовать.
Me arriesgaré.

Из журналистики

Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
De alguna manera, todo esto es más liberador que exasperante.
Администрация Обамы должна была попробовать - и пробовать до сих пор - альтернативный подход.
La administración Obama debería haber intentado -y todavía debería hacerlo- un enfoque alternativo.
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.
Incluso en los estados en los que los acreedores tienen la autoridad legal para tomar otros activos o el salario, las leyes de quiebra personal son tan restrictivas que los acreedores ni siquiera lo intentan.

Возможно, вы искали...