открыться русский

Примеры открыться по-испански в примерах

Как перевести на испанский открыться?

Субтитры из фильмов

Целый мир должен вскоре открыться ей.
Un nuevo mundo se está abriendo para ella.
Твоя душа может открыться передо мной.
Desnude su alma delante de mí.
Ну, возможно, не завтра, но мы хотели бы, чтобы вы были готовы открыться где-то через две недели.
Quizás mañana no pueda ser, pero podrían comenzar dentro de dos semanas.
Вы не могли открыться ноги французской шлюхи с колесом сыра.
No podrías abrir las piernas de una prostituta francesa con una rueda de queso.
Всегда может открыться какой-нибудь новый факт.
Podemos encontrar nuevas pruebas.
Значит, случилось ему открыться.
Sí que estaba abierta.
И он заставил открыться?
Y eso hizo que se abriese?
Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище.
Las puertas del Paraíso se han abierto para la gente de Xoanon. y su emplazamiento revelado.
Я приказываю тебе открыться.
Te ordeno que te abras.
Я не могу открыться тебе сейчас. Почему нет?
En el punto en el que estamos aún no puedo decirte nada.
Ты должен хоть немного открыться.
Tienes que abrirte un poco.
Пожалуйста, ты должен открыться!
Por favor, tiene que abrir esa tienda.
Если его сильно ударить, он может открыться и вирус попадет в атмосферу.
Si se golpea, se puede abrir, liberando el virus.
Мы просто пытались открыться им.
Estábamos tratando de estar abiertos a ellos.

Из журналистики

Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
De modo que existe una esperanza real de que Irán pueda cambiar, modernizarse y abrirse como lo hizo el resto de Asia.
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться.
Cuando Japón estuvo amenazado por el imperialismo occidental, dice, el país tuvo que abrirse (en 1868) y modernizarse.
В этот решающий для Украины момент мы призываем Европу открыться для Украины - большой европейской страны, потребностями и стремлениями которой нельзя пренебрегать в процессе строительства новой Европы.
En este momento crucial hacemos un llamado a Europa para que se abra hacia Ucrania, un gran país europeo cuyas necesidades y aspiraciones no pueden olvidarse en el proceso de construcción de una nueva Europa.
Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
Tal vez el aspecto más alentador de mi visita a Birmania fuera la buena disposición a abrirse y aprender de otros países que han hecho el doloroso recorrido de la dictadura a la democracia.
Чтобы выжить, одна из самых централизованных и закрытых экономик мира будет вынуждена открыться.
Con el fin de sobrevivir, la economía más centralizada y cerrada del mundo, tendrá que abrirse.
Но приверженность космополитизму означает также, что, как только общество принимает новых членов, они обязаны открыться навстречу своему новому обществу.
Sin embargo, abrazar el cosmopolitismo también significa que una vez que una sociedad admite nuevos miembros, éstos están obligados a abrirse a su nueva sociedad.
Например, Египет хорошо демонстрирует политическую ситуацию, которая преобладает на Ближнем Востоке - ситуация в стране обусловлена полным неверием режима в способность открыться и провести реформы.
Por ejemplo, en Egipto, que es muy representativo de la situación política predominante en Oriente Próximo, el status quo es resultado de la misma absoluta falta de confianza de régimen en su capacidad de abrirse y reformarse.
Поскольку легитимность режимов не основывается на поддержке своих граждан, эти недемократические режимы считают более рискованным открыться, чем поддерживать существующий порядок.
Puesto que su legitimidad no se basa en el apoyo de sus pueblos, estos regímenes no democráticos consideran que el riesgo de abrirse es mayor que el costo de mantener el status quo.

Возможно, вы искали...