открыться русский

Перевод открыться по-французски

Как перевести на французский открыться?

открыться русский » французский

s’ouvrir penser croire

Примеры открыться по-французски в примерах

Как перевести на французский открыться?

Простые фразы

Мы надеемся открыться в октябре.
Nous espérons ouvrir en octobre.

Субтитры из фильмов

Почему бы тебе не открыться?
Pourquoi tu ne me suis pas pour l'apprendre?
Твоя душа может открыться передо мной.
Votre esprit se repose.
Когда мы можем открыться?
Quand pourrons-nous ouvrir?
О, да, он хотел открыться мне и попросить помощи.
Il voulait tout dévoiler et me demander de l'aide.
Почему ты боишься открыться мне?
Pourquoi ne m'ouvres-tu pas ton cœur?
Настроены, чтобы открыться только на новой фазе наших взаимоотношений. вот и все, раз мы все еще здесь.
Prêt à ouvrir une nouvelle phase de nos relations. Enfin. - Si nous sommes encore ici.
Значит, случилось ему открыться.
Oh, Hodel va être si contente.
Ты хочешь сегодня открыться пораньше?
Tu veux bien ouvrir le manège un peu plus tôt?
Я никогда не говорил об этом, но пришло время открыться.
Je voulais que tu saches ce que je ressens.
Ты должен хоть немного открыться.
Faut que tu t'ouvres un peu.
Когда с тобой закончим, ты не сможешь открыться, не сможешь убежать, но мы сможем скрываться вместе.
Quand tu seras finie, tu ne sortiras pas, tu ne t'enfuiras pas, on pourra se cacher ensemble.
Просто я думал, что у нас с тобой образовалось что-то особенное. Я почувствовал, что ты тот человек, кому я, наконец смогу открыться.
C'est juste que je pensais qu'entre nous, c'était spécial. et qu'avec toi, je pouvais enfin me dévoiler vraiment.
Постарайся открыться здесь. И ты найдешь самое большое в мире место для свиданий.
Ouvre, tu trouveras la plus grande scène amoureuse au monde.
И боится открыться.
Elle a peur de l'avouer.

Из журналистики

Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
Il est donc possible d'espérer que l'Iran puisse changer, se moderniser et s'ouvrir comme ce fut le cas ailleurs en Asie.
В этот решающий для Украины момент мы призываем Европу открыться для Украины - большой европейской страны, потребностями и стремлениями которой нельзя пренебрегать в процессе строительства новой Европы.
En ce moment crucial, nous appelons l'Europe à s'ouvrir vers l'Ukraine, un grand pays d'Europe dont les besoins et les aspirations ne peuvent être oubliés dans le processus de construction d'une nouvelle Europe.
Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
L'aspect le plus encourageant de mon déplacement en Birmanie a peut-être été la volonté d'ouverture et d'assimilation des expériences d'autres pays qui a guidé la transition difficile de la dictature à la démocratie.
Чтобы выжить, одна из самых централизованных и закрытых экономик мира будет вынуждена открыться.
Si elle veut survivre, l'économie la plus centralisée et la plus fermée du monde devra s'ouvrir.
Может ли Китай открыться, не переходя к многопартийности?
La Chine peut-elle s'ouvrir sans envisager le multipartisme?
Например, Египет хорошо демонстрирует политическую ситуацию, которая преобладает на Ближнем Востоке - ситуация в стране обусловлена полным неверием режима в способность открыться и провести реформы.
En Égypte par exemple, un pays tout à fait représentatif de la situation politique prévalant au Moyen-Orient, le statu quo est le résultat du manque absolu de confiance du régime dans sa capacité à s'ouvrir et à entreprendre des réformes.
Поскольку легитимность режимов не основывается на поддержке своих граждан, эти недемократические режимы считают более рискованным открыться, чем поддерживать существующий порядок.
Parce que leur légitimité ne repose pas sur le soutien du peuple, ces régimes non démocratiques considèrent que le risque d'ouverture est plus grand que le maintien coûteux du statu quo.

Возможно, вы искали...