отобрать русский

Перевод отобрать по-испански

Как перевести на испанский отобрать?

отобрать русский » испанский

quitar escoger elegir

Примеры отобрать по-испански в примерах

Как перевести на испанский отобрать?

Субтитры из фильмов

Это еще проще, чем отобрать леденец у младенца.
Es tanto como robarle leche a un bebé.
Сегодня, для того чтобы отобрать у кого-то участок, достаточно дать показания под присягой.
Sí. Y una declaración jurada parece bastar para poder robarlas.
Вы должны отобрать самых красивых женщин в гареме, одеть их и научить европейским манерам для прееддставления.
Elegirá a las mujeres más hermosas del harén y las vestirá y educará según las costumbres europeas.
Вам не отобрать у меня того, что принадлежало мне более 200 лет!
No me quitaréis lo que ha sido mío 200 años.
Нет, попробуй отобрать их.
No. Intente cogerlos.
И если кто-то решает отобрать её, то приходит беда.
Si nos la quitan, causan infelicidad.
Как по мне, я просто не могу отобрать у неё то, что ей нравится.
Jamás podría robarle a mi hermana el hombre que la ama.
Вы сможете отобрать у меня этот погон только через военный суд.
Para arrancarlo de mi hombro ha de condenarme un Consejo de Guerra.
Она сказала, что ты пыталась отобрать её, и потом Клод убежал на берег.
Dice que trataste de quitársela y que él huyó hacia la playa.
Мы можем отобрать у неё секретаршу. Это мы можем.
Podemos quitarle la secretaria.
И хочет отобрать деньги, которые ты отложила.
Y va a robar tus ahorros.
У меня его хотят отобрать его дети.
Me lo quieren quitar sus hijos.
Я предпочитал иметь тебя так, как нечто, что никто не может отобрать у меня, потому что я был единственный, кто этим обладает, - твоим образом навечно.
Prefería tenerte así, como algo que nadie podía quitarme...porque sólo yo la poseía. Una imagen tuya para siempre.
Кто-нибудь может найти эту пещеру и все у нас отобрать.
Alguien puede encontrar esta cueva y sacarnos todo.

Из журналистики

А если они начнут действовать, то внутренняя политическая оппозиция, скорее всего, будет настолько агрессивной, насколько это необходимо для того, чтобы отобрать у них власть.
Pero si actúan, es probable que se enfrenten a una oposición política interna tan intensa que terminará eyectándolos del poder.
Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их.
Se dice que los jóvenes emprendedores griegos prefieren no constituir empresas en Grecia, por temor a que otros se las quiten con documentos falsos.
Плоды процветания должны быть реинвестированы в улучшение качества жизни людей, а не в оружие, которое могут у них отобрать.
Los frutos de la prosperidad deberían reinvertirse en mejorar la vida de las personas, no en armas que las pueden matar.

Возможно, вы искали...