quitar испанский

снимать, отнимать, удалять

Значение quitar значение

Что в испанском языке означает quitar?

quitar

Apartar algo de su poseedor. Hacer que algo que estaba en un lugar deje de estar ahí.

Перевод quitar перевод

Как перевести с испанского quitar?

Примеры quitar примеры

Как в испанском употребляется quitar?

Простые фразы

No pude quitar la mancha.
Я не мог оттереть пятно.
Tom no podía quitar sus ojos de Mary.
Том не мог отвести глаз от Марии.
Tendremos que quitar nuestros zapatos antes de entrar.
Нам придётся разуться, перед тем как войти.
Es su tarea quitar la mala hierba del jardín.
Ваша задача - удалять сорняки из сада.
Es su tarea quitar la mala hierba del jardín.
Его задача - удалять из сада сорняки.
No me la puedo quitar de la cabeza.
Я не могу выбросить её из головы.
No se puede quitar. Está fijo.
Его нельзя снять. Он закреплён.
Yo objeté cuando el camarero intentó quitar mi plato.
Я запротестовал, когда официант попытался забрать у меня тарелку.
Tom no se puede quitar su anillo del dedo.
Том не может снять со своего пальца кольцо.
No me puedo quitar eso de la cabeza.
Я не могу выбросить это из головы.
Afirman que este producto para el cuidado de la piel puede quitar las arrugas.
Утверждают, что этот продукт для ухода за кожей может сглаживать морщины.
Me voy a quitar la ropa porque está sudada.
Я сниму одежду, потому что она пропитана потом.

Субтитры из фильмов

Voy a quitar la mesa.
Я уберу со стола.
Ayúdame a quitar estas horribles mantas.
Помогай мне с этими отвратительными вещами. М-м.
Tengo que quitar las migas de mi cama.
Я пошел вытряхивать крошки из постели.
Conductor si fuera tan amable de quitar esos periódicos, me podría sentar.
Эй, водитель. Если ты уберёшь эти газеты, я смогу сесть.
Voy a cerrar la puerta, quitar el timbre, cortar el teléfono. y meterme en la cama durante un mes.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Claro, podríamos quitar las piezas. y distribuirlas en tres o cuatro cajas de la bóveda. y ocupar una habitación pequeña.
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана. по трем или четырем ячейкам хранилища. то сможем взять и маленький номер.
No se puede quitar a un pueblo, madame. ni a 160 millones ni a uno solo.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Espera, olvidé quitar la etiqueta.
Подожди. Я оставил ярлык с ценой.
No me la puedo quitar solo.
Но я не могу снять эту шкуру!
Cortar un narciso sería como quitar una vida.
Для неё срезать цветок, все равно, что убить.
No se preocupe con los impuestos, el gobierno pronto se la va a quitar.
А, чего волноваться! Власти поборами скоро её у него отберут.
Me refiero a lo de quitar el nombre del Sr. Cardew de la compañía.
О том, чтобы убираете имя мистера Кардью из названия компании?
O por quitar el nombre de Bill de la puerta.
Или из-за имени Билла.
No podía ir a dormir tampoco sin sin quitar de mi pecho una terrible carga, como dicen los americanos.
Я бы не заснула, пока у меня внутри кое-что сидит как говорят американцы.

Из журналистики

Los Estados Unidos están sufriendo las consecuencias del esfuerzo que han llevado durante una generación para quitar legitimidad al Estado como actor económico.
Америка страдает от последствия усилий продолжительностью в поколение, направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта.
Limitar las emisiones significa quitar en efecto esta posibilidad a cientos de millones de personas.
Сокращение выбросов по сути означает конец этой истории успеха для сотен миллионов людей.
En primer lugar, revocar las licencias ya otorgadas para la explotación de áreas de turbera y quitar las concesiones a los dueños de propiedades donde se produzcan incendios.
Для начала, в случае пожаров следует отзывать лицензии на разработку торфяников и забирать концессии у землевладельцев.
Momentos así son particularmente difíciles para las autoridades extranjeras, que no deben quitar ojo del mundo tal como es, pero tampoco de como podría ser en el futuro.
Такие моменты, как этот, являются особенно проблематичными для иностранных высокопоставленных политиков, которые должны одним глазом наблюдать за текущей ситуацией в мире, а вторым - за тем, каким мир может быть в будущем.
Quitar importancia a las feroces criticas a Alemania y a sus dirigentes que estallaron después del diktat sobre Grecia, como hacen muchos alemanes, es ponerse unas gafas teñidas de color de rosa.
Нельзя игнорировать, как делают многие немцы, ту ожесточенную критику в сторону Германии и ее ведущих игроков, которая разразилась после диктата для Греции.
Las autoridades rusas suelen quitar importancia a esos ataques como actos de alborotadores. aun cuando los autores sean aprehendidos y se pueda procesarlos.
Российские власти стараются представить подобные нападения как выходки хулиганов - даже когда правонарушители пойманы и могут быть осуждены.
Y si se cumplen las otras dos condiciones -quitar el respaldo político al radicalismo y ayudar a los desesperados- tendremos una vida mejor no sólo en Afganistán, sino en Pakistán, India y el resto del mundo.
А если будут выполнены два других необходимых условия - избавление от политической поддержки радикализма и помощь отчаявшимся людям - жизнь станет безопаснее не только в Афганистане, но и в Пакистане, Индии и всем остальном мире.
Pese a las decenas de nuevas medidas proteccionistas adoptadas en todo el mundo desde el comienzo de la crisis financiera, la inmensa mayoría de ellas no supone un peligro como para quitar el sueño.
Несмотря на массу новых протекционистских мер во всём мире с самого начала финансового кризиса подавляющее большинство из них не вызывает серьёзного беспокойства.
Ahora Milosevic quería traer a los dos hombres a las negociaciones, probablemente para quitar de sus hombros parte de la presión.
Сейчас Милошевич хотел вернуть этих двух человек для участия в переговорах, возможно, для того, чтобы снять с себя часть давления.
Él y su esposa habían empezado a demoler las paredes y a quitar las tuberías y los cables de su modesto apartamento en Washington, con la esperanza de reconstruírlo antes de que su primer hijo naciera.
Он вместе со своей женой начал бурить все стены, прокладывать водопроводные трубы и электропроводку в своей небольшой квартире в Вашингтоне, надеясь обновить ее к моменту появления своего первого ребенка.
Así como, al dar a alguien necesitado, se recibe una respuesta neuronal positiva, así también ocurre, al quitar algo a quien se lo merece.
Положительную реакцию нервной системы люди получают как от предоставления благ тому, кто в них нуждается, так и от изъятия их у того, кто этого заслуживает.
Cuando se trata de optar por quitar vidas y, digamos, reducir los robos, los argumentos en favor de castigos menos severos son mucho más sólidos.
Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
Pero no debemos quitar importancia a la ideología.
В то же время, мы не должны недооценивать важность идеологии.
La crisis griega no puede ser usada para debilitar a los conservadores europeos y cambiar el equilibrio del poder dentro de la UE, ni para quitar a la izquierda griega del gobierno.
Греческий кризис нельзя использовать ни для ослабления европейских консерваторов и смены баланса сил внутри ЕС, ни для вытеснения греческих левых из кабинета.

Возможно, вы искали...