отплыть русский

Перевод отплыть по-испански

Как перевести на испанский отплыть?

отплыть русский » испанский

zarpar levar anclas

Примеры отплыть по-испански в примерах

Как перевести на испанский отплыть?

Субтитры из фильмов

Прости, дорогая, но мы должны срочно отплыть в Нью-Йорк.
Lo siento, querida, debemos regresar a Nueva York.
Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
Habrá un botones y un camarero para que sean testigos en el momento. en el que me avisan que tengo que ir a Europa.
Я хотел уехать отсюда, отплыть из Бордо.
Pensé embarcarme en Burdeos.
Нужно отплыть на лодке.
Tienes que estar en un bote mar adentro.
Итак, сегодня четырнадцатое. Автомобиль должен отплыть из Бордо 27 августа. По направлению к Флориде, Майами.
Hoy es el 14 de agosto y el coche reembarcará en Burdeos el 27 de agosto vía Florida, Miami.
Что случится, если будет слишком туманно, чтобы отплыть?
Qué ocurre si está demasiado nublado para navegar?
И если корабль сможет отплыть.
Hay que traerlo al barco.
Я готовился отплыть в Гонконг.
Tenía un barco preparado para llevarme a Hong Kong.
Тебе надо отплыть назад.
Tienes que alejarte un poco.
Не мешало бы отплыть от этого рифа.
Me alejaré del arrecife.
Позволь ей отплыть на Запад.
Deja que tome el barco al Oeste.
Пир отменен: подул попутный ветер, Бассанио торопится отплыть.
Nada de máscaras. Se ha levantado viento. Bassanio pronto subirá a bordo.
Вскоре, Юкону было приказано отплыть на судне.
Un tiempo después, a Ukon le llegó la orden de embarcarse y hacerse al mar.
Я хотел отплыть сегодня, но если быть реалистом, после того, как мы закончим руль, надо ещё проложить рельсы, чтобы спустить плот на воду.
Yo quisiera irme hoy, pero. siendo un hombre realista. después de haber terminado el timón,. todavía tenemos que colocar las roderas para bajarla hasta el agua.

Возможно, вы искали...