отплыть русский

Перевод отплыть по-немецки

Как перевести на немецкий отплыть?

отплыть русский » немецкий

abschwimmen schwimmen absegeln abfahren

Примеры отплыть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отплыть?

Субтитры из фильмов

Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
Ein Page und ein Kellner werden Zeuge der sehr zärtlichen Szene werden, in der ich nach Europa beordert werde.
Автомобиль должен отплыть из Бордо 27 августа.
Das Auto muss am 27. August in Bordeaux sein.
И если корабль сможет отплыть. Неужели я думаю о том же, о чем и ты?
Das Schiff kann noch seetüchtig sein.
Я готовился отплыть в Гонконг.
Ein Boot nach Hong Kong liegt bereit.
Не мешало бы отплыть от этого рифа. - Поднять якорь!
Ich werd uns schnell von dem Riff wegbringen.
А когда он может отплыть?
Nein. Der Eifersüchtige bin ich.
Пир отменен: подул попутный ветер, Бассанио торопится отплыть.
Der Wind hat sich gedreht. Bassanio will im augenblick an Bord.
Так что мне лучше поскорее отплыть. потому что я не знаю, сколько мне еще осталось жить.
Dein Grundbesitz, der ist doch was wert.
Я хотел отплыть сегодня, но если быть реалистом, после того, как мы закончим руль, надо ещё проложить рельсы, чтобы спустить плот на воду.
Ich wollte heute ablegen, aber, realistisch gesehen, Mann, nachdem wir das Steuerruder fertig haben, müssen wir sie immer noch erstmal runter ins Wasser geschafft kriegen.
И мы можем отплыть, когда ты пожелаешь.
Wir können aufbrechen, wann Ihr beliebt.
Ты действительно хочешь На такой штуке однажды Отплыть к неизведанным местам?
Willst du wirklich irgendwann das Ding zu Wasser lassen und in unbekannte Gebiete segeln?
Единственная вещь еще держит его в живых мечта отплыть на этой куче мусора на север.
Das einzige, was ihn jetzt am Leben hält, ist der Traum, mit diesem Schrotthaufen nach Norden zu fahren. Und nach Hause!
Мы собираемся отплыть в море, иди, надень какую-нибудь одежду.
Wir wollen raus aufs Meer. Zieh dir was anderes an.
Чтобы отплыть, мне нужно просчитать новое направление, а для этого. мне нужно понять, где мы находимся. во времени.
Damit wir hier wegkönnen, muß ich einen neuen Kurs berechnen, Und. um das hinzukriegen. muß ich bestimmen, wo wir jetzt sind. zeitlich gesehen.

Возможно, вы искали...