отставание русский

Примеры отставание по-испански в примерах

Как перевести на испанский отставание?

Субтитры из фильмов

Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Nuestras palabras tardaron 7 minutos en llegar a la gigantesca nave pero esa demora ha sido eliminada de esta grabación.
Данная недоразвитая форма правящего класса является также выражением общей экономической отсталости, для неё нет иной перспективы, кроме как навёрстывать своё отставание.
Esta forma subdesarrollada de clase dominante es también la expresión del subdesarrollo económico; y no tiene otra perspectiva que superar el retraso de este desarrollo en ciertas regiones del mundo.
Бобер догоняет 14-месячное отставание в своем развитии.
Beaver acaba de llegar a los 14 meses de su desarrollo.
Симптомы, которые нам известны, например, отставание в росте костей, после полового созревания его голос может не измениться.
Los síntomas que conocemos son alteraciones físicas. como el poco crecimiento de los huesos. y después de la pubertad, si no cambia la voz, no cambia el género.
В ней все кричало о прошлом сезоне, когда Мэннингфилд преградил мне путь и сорвал отставание на одно очко, получив при этом шесть очков.
Termina tu maldito recorrido, King. Seguía gritando sobre la temporada pasada cuando Manningfield averiguó mi jugada y la tiró por tierra, volvió a por otras seis.
Райли Фрэйзер забрасывает двухочковый, сокращая отставание до одного очка.
Riley Frazier pone una de dos, recortando la ventaja en uno.
Отставание в два очка, три секуны осталось.
Por dos, faltando tres segundos.
Эти дебаты лучший для нас шанс сократить отставание.
Este debate es nuestra mejor opción para reducir esa distancia.
Да, извините, будет отставание.
Sí, lo lamento. Habrá un retraso..
У нас было отставание в пять очков тогда, в Огайо, когда я выступал на встрече в местной администрации.
Estábamos cinco puntos por debajo en Ohio cuando hicimos aquella reunión en el ayuntamiento.
С Астрой, которая не могла сократить отставание.
Con los Astras incapaces de reducir la brecha.
Им нужен процент или два, и отставание будет в пределах погрешности.
Con uno o dos puntos, él entra en el margen de error.
Отставание на три месяца, как минимум.
Al menos tres meses perdidos.
Мы были так заняты попытками нагнать отставание.
Estábamos tan ocupados luchando para ponernos al día.

Из журналистики

Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело.
Su rezagada complejidad económica puede complicar la situación aún más.
Европа не может позволить себе отставание в этой работе.
Europa no puede quedarse atrás.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая.
A pesar del obvio desequilibrio con EEUU en términos de armamentos modernos, sería miope desconocer la formidable potencia de los equipos militares chinos.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Dada la inmensa brecha, EEUU tendrá que crecer más que su potencial de largo plazo para así volver a utilizar la totalidad de sus recursos.
Многие факторы влияют на отставание здоровья в Америке, а также уроки, которые имеют отношение к другим странам.
Muchos factores contribuyen al rezago de la salud en Estados Unidos, y son factores que brindan también lecciones relevantes para otros países.
Особенно красноречиво эффект системы социального страхования проявляется в Восточной Германии, где льготы находятся на уровне Западной Германии, несмотря на значительное экономическое отставание.
Los efectos del sistema de bienestar social llaman la atención especialmente en Alemania del Este, donde los beneficios están al nivel de Alemania Occidental, a pesar de que esa área está muy por detrás en términos de desarrollo económico.
Маловероятно, чтобы Китай (или какая-либо другая страна) смог вскоре сократить данное отставание от США.
No es probable que China (ni otros países) cierre muy pronto la brecha que tienen con EE.UU. a este respecto.
И хотя кажется, что отставание бедных стран, становится все сильнее, правда в этом случае звучит достаточно ободряюще.
A pesar de que los países pobres parecen estarse quedando más atrás que nunca, la verdad es más alentadora.
Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике.
Aun así, la acumulación de semejantes proyectos atrasados está haciendo estragos ahora en la economía mundial.
Страдающей от кризиса Европе не нужно отставание в конкурентоспособности продукции. Но амбициозные задачи по защите от климатических изменений не являются проблемой, как это показала Германия и другие успешные европейские экономики.
Lo último que necesita una Europa desgastada por la crisis es una nueva brecha en su competitividad, pero la fijación de metas ambientales ambiciosas no es el problema, como lo han demostrado Alemania y otras economías europeas exitosas.

Возможно, вы искали...