подробно русский

Перевод подробно по-испански

Как перевести на испанский подробно?

подробно русский » испанский

detalladamente con detalles en detalle por poco estrechamente al detalle

Примеры подробно по-испански в примерах

Как перевести на испанский подробно?

Простые фразы

Он подробно объяснил, что видел.
Él explicó detalladamente lo que vio.
Она подробно объяснила правила.
Ella explicó las reglas detalladamente.
Бет подробно описала то, что видела.
Beth describió en detalles lo que había visto.
Том подробно ответил.
Tom respondió detalladamente.
Она подробно объяснила правила.
Ella explicó las reglas en detalles.
Нет времени, чтобы подробно объяснить это.
No hay tiempo para explicarlo en detalles.
Нет времени подробно объяснять.
No hay tiempo para explicarlo en detalles.
Мария очень подробно изучала смех шимпанзе.
María estudió con mucho detalle la risa de los chimpancés.

Субтитры из фильмов

Что-ж. утром мы все подробно обсудим.
Bueno, hablaremos de los detalles mañana por la mañana.
Тут у меня всё подробно расписано.
Lo tengo todo escrito.
Я говорю об объеме его памяти. Леди и джентльмены, задавайте вопросы, и он ответит на них. подробно и точно.
Me refiero a las proezas de su memoria.
Минерва, я хочу, чтобы ты подробно рассказала мне что случилось.
Minerva, quiero que me cuente exactamente lo que ha pasado.
Факты, детали, то есть всё подробно, давайте.
Hechos, detalles, vamos.
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
No le pregunté detenidamente de donde procedía.
Ладно, давайте подробно.
Veamos los hechos.
Генерал Крылов должно быть подробно изложил тебе твою миссию.
El general Krisloff te informará sobre la misión.
На увеличенном фото можно разглядеть всё подробно.
Las ampliaciones de las fotos nos dan detalles del lugar.
Я хочу, чтобы ты вспомнил как всё было и рассказал мне всё медленно и подробно.
Recuerda todo lo que pasó, y dímelo lentamente.
И ты нам подробно покажешь как все произошло.
Vas a guiarnos y nos diras donde y como paso todo.
Нас подробно допросила полиция Шимады. но мы не смогли ответить на все вопросы.
La policía de Shimada nos interrogó concienzudamente pero no teníamos ninguna respuesta que darles.
Допросите всех, кто был на борту, пусть подробно ее опишут.
Quiero la descripción de esa mujer. Interroguen a los pasajeros.
Миссис Талбот подробно мне вас описала.
La señora Talbot me lo describió con detalle.

Из журналистики

Согласно второму, более оптимистичному сценарию, быстрое сближение с развитыми странами по уровню доходов продолжится, в том числе благодаря упору на два приоритета, о которых подробно говорится в новом докладе МВФ.
En la segunda y más prometedora situación hipotética, una rápida convergencia con los niveles de ingresos de las economías avanzadas continuaría apoyada por la insistencia en dos prioridades, detalladas en un nuevo informe del FMI.
Его замечания подробно касались предыдущих комментариев китайского премьера Вэнь Цзябао в Шэньчжэне, прибрежной зоне свободного предпринимательства, с которой началась экономическая революция Китая.
Sus comentarios profundizaron los comentarios hechos previamente por el primer ministro Wen Jiabao en Shenzhen, la zona costera de libre empresa donde comenzara la revolución económica de China.
В докладе, кроме того, подробно освещается уничтожение школ, проблемы с психикой у молодежи после конфликта, а также тюремное заключение детей.
El informe detalla también la destrucción de escuelas, los problemas de salud mental que afrontan los jóvenes después del conflicto y el encarcelamiento de niños.
Я не буду подробно описывать парламентский альянс Ципраса с правой группой Независимых Греков, которые склонны к мыслям о заговорах и чьи лидеры не уклоняться от агрессивных речей против гомосексуалистов, буддистов, евреев и мусульманин.
No voy a abundar en la alianza parlamentaria de Tsipras con los derechistas Griegos Independientes, llenos de teorías conspirativas, cuyos líderes de buena gana lanzan diatribas contra los homosexuales, los budistas, los judíos y los musulmanes.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
Esto significa que el país que busca información debe realizar un pedido justificado, nombrando a la persona gravable y al banco específico en cuestión o describiéndolos con suficiente detalle.
Опираясь на основные знания в области истории и теологии, они подробно описали, как изменились мусульмане (и продолжают меняться): их традиции в разное время и в разных местах.
Basándose en el estudio crítico de la historia y la teología, han detallado las formas en las que los musulmanes han cambiado -y siguen cambiando-sus tradiciones en distintos tiempos y lugares.
Повышение качества обучения в высшей школе было подробно рассмотрено в первом докладе Группы высокого уровня по модернизации высшего образования (в которой я являюсь президентом) для Европейской комиссии.
La mejora de la calidad de la enseñanza en la educación superior es el tema central del primer informe a la Comisión Europea del Grupo de Alto Nivel sobre la Modernización de la Enseñanza Superior (presidido por mi persona).
Вскоре, когда я начал подробно излагать мои наблюдения, он подвел меня к карте Вьетнама и попросил меня указать районы разрушения.
Poco después de que yo empezara a relatar mis observaciones, me llevó ante un mapa de Vietnam y me pidió que localizase las zonas de la destrucción.
Государство все еще управляет экономикой, как считает целесообразным, как подробно показывает фактически ре-национализация Юкоса.
El Estado sigue controlando la economía como le place, tal como lo demuestra la renacionalización de facto de Yukos.
Совокупность доказательств говорит о том, что сама стоимость исправления ошибки (т.е. слишком сильного снижения уровня безработицы) невелика, по крайней мере, в таких странах, как США, где данная зависимость подробно изучена.
El peso de las evidencias muestra que el costo de enmendar el error de presionar demasiado a la baja la tasa de desempleo es en sí mismo muy bajo, al menos en países como Estados Unidos donde la relación se ha estudiado detenidamente.
Пока Америка сталкивается с ограничениями в фискальной политике, монетарная политика могла бы сделать больше, как подробно изложил председатель ФРС Бен Бернанке в недавней речи в Джексон Холе, штат Вайоминг.
Si bien Estados Unidos enfrenta los límites de la política fiscal, la política monetaria puede hacer más, como detallara el Presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, en un reciente discurso en Jackson Hole, Wyoming.

Возможно, вы искали...