покорность русский

Перевод покорность по-испански

Как перевести на испанский покорность?

покорность русский » испанский

humildad

Примеры покорность по-испански в примерах

Как перевести на испанский покорность?

Субтитры из фильмов

Я видела терпение, простодушие, явную покорность, с которой временно выжившие в Хиросиме принимали свою судьбу, настолько несправедливую, что воображение, обычно столь богатое, останавливалось перед этим.
He visto la paciencia, la inocencia, la dulzura aparente de los supervivientes provisionales de Hiroshima que se acomodaban a un destino tan injusto que la imaginación, habitualmente tan fecunda, ante ellos, se cierra.
Мне нужна покорность.
Necesito que obedezca.
Мне нужны только две вещи - ваша покорность и повиновение моей воле!
Sólo tengo dos cosas - su presentación y su obediencia a mi voluntad!
Полная покорность Иисусу Христу и моему духовнику.
Sumisión total a Jesucristo mi guía.
ВОТ СКРОМНОСТЬЮ И поведением ТЫ ДОКЗЖИ СВОЮ ПОКОРНОСТЬ.
Así que, con su modestia y buen comportamiento demuestre su obediencia.
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд.
Hemos criado aburrimiento, conformidad,. obediencia a esos zoquetes durante 20 generaciones.
Покорность - это убого.
Tienes miedo de que me acueste con él.
Тогда они получат моё мертвое тело но не мою покорность.
Entonces tendrán mi cadáver no mi obediencia.
Это символизирует нашу покорность Богу.
Simboliza nuestra sumisión hacia Dios.
Униженная покорность!
Ah, sí. Humillación absoluta.
Всегда эта покорность и принятие.
Siempre resignándote y aceptándolo.
Терпение не есть покорность!
Bien dicho. - No. La paciencia no es sumisión.
Мы должны показать покорность, показать, что мы не угроза, что мы не бросаем им вызов!
Tenemos que mostrarnos sumisos para demostrar que no somos una amenaza que nos los estamos desafiando.
Показать зубы - значит у приматов показать свою покорность.
Enseñar los dientes es una señal de sumisión entre los primates.

Из журналистики

Прежде всего, низшие классы Таиланда решили, что покорность - это прошлое.
Ante todo, las clases bajas de Tailandia han llegado a la conclusión de que la docilidad es cosa del pasado.
Учитывая уверенную работу экономики и покорность населения Китая, возникает мало сомнений в том, что диктатура рынка двадцать первого века Ху сохранит мандат партии на продолжение правления - пока.
Dado el sólido desempeño de la economía y la docilidad de la población china, no hay muchas dudas de que la dictadura de mercado del siglo XXI de Hu preservará el mandato del Partido para seguir gobernando- por ahora.

Возможно, вы искали...